Miért hívják így a ráktekercseket, mivel nem tartalmaznak rákos húst Kíváncsi
Miért hívják így a ráktekercseket, amikor nincs bennük rákhús?

Néhány csomag szerint surimi. A szóban forgó surimi tisztított halfehérje - halhús és E 420 szorbit, plusz polifoszfát vagy darált hús, tészta, halpüré vagy más hús. Ha a tekercsek halon alapulnak, miért nem nevezzük őket tekercsnek vagy halszüriminek, ha ez valami földrajzi jelzés, például a bulgáriai Gorno Oryahov sudzuk? És hasonlít-e az ízük a garnélarák húsára, ezért itt legalább a név logikáját kell keresnünk?
Meghallgathatja a mai kérdőívre adott választ ITT
Üdvözöljük a hamis ételek világában. A Surimi japánul hamisítást jelent. Tréfálkozunk. Ez egyszerűen darált húst jelent. A szurimi a darált hús szó. A surimi készülhet húsból, de hagyományosan halból készül. A hal surimi előállításának iparosítása Japánban zajlott az 1960-as években, és leginkább a pisztráng használja. Később a hal típusát megváltoztatják, és most mindenféle halmaradványt adnak hozzá, de rákot nem. Tény. Rákos tekercs, nincs benne rák. A garnélarák hús csemege és drága, nem ebbe a kétes pasztába teszik, amelyet mindenekelőtt festékkel festenek, amelyet Japánban és Japánon kívül rovarokból nyernek ki. Nem gondolkodunk azon, hogy miből származik.
Így nem csak nincs garnélarákhús a garnélarák tekercsében, hanem már van is tilalom ilyen módon meghatározni őket, mert félrevezetik a vásárlókat. És mégis, miért éppen rák? Mert egy bizonyos fajta surimi, nem minden, csak egy bizonyos fajta valóban hasonlít a rákok és a homárok húsára. Ezt a fajt pedig a "Sugiyo Co" cég szabadalmaztatta 1973-ban. A Sugiyo Co nem akar hazudni, kifejezetten azt mondja, hogy a termékükben nincs garnélarák hús, ezek garnélarákok. Ugyanúgy, ahogy a kakashúsban sincs kakashús. Tehát a "Sugiyo Co" surimi emlékeztetett garnélarák ízére és olcsóbbak voltak.