Hannah Tunicliff - Tealevél illattal (30) - Saját könyvtár

Kiadás:

hannah

Szerző: Hannah Tunicliff

Cím: Illatos tealevelek

Fordító: Tsvetana Gencheva

A fordítás éve: 2013

Forrás nyelve: angol

A kiadó városa: Szófia

Kiállítás éve: 2013

Nyomda: "Multiprint" Kft.

Megjelent: 2013.04.22

Szerkesztő: Maria Chuncheva

Művész: Vgara Stoeva

Lektor: Snezhana Boshnakova

Más webhelyeken:

Tartalom

  • Tészta
  • Prológus
  • L’arrirée - Érkezés. Telített füstölt karamell sós vajkrém töltelékkel
  • Reméde de délivrance - Az üdvösség gyógyszere. Ibolya tejszínnel és töltelékkel
  • La ville lumiére - A fény városa. Párizsi palacsinta - finom banán mogyorókrém ganache-val és csokoládéval
  • A kánoni hangsúly - Lőpor. Csodálatos zöld tea vajkrémmel, mandarin likőrrel
  • Une vékony láng - Kis láng. Eszpresszó étcsokoládé ganache krémmel és egy szögletes arany levéllel
  • Jó kezdet - Jó kezdés. Kókusz vajkrémmel és passióvirággal
  • Raiponce - Rapunzel. Bergamott és kardamom fehér csokoládé ganache krémmel
  • L’espoir - Remélem. Provence-i levendula és vajkrém fügével
  • Un pen de bontè - Egy kis kedvesség. Görögdinnye vajkrém töltelékkel
  • Rêve d’un ange - Angyal álma. Fehér csokoládé citromhéjjal és fahéjjal
  • Coeur gyógyító - A gyógyulás szíve. Vanília málna ízű és könnyű málnás hab
  • Le dragon rouge - A vörös sárkány. - kérdezem *, citromfű aromájú vajkrémmel töltve
  • Cirque - Cirkusz. Mész csokoládé ganache krémmel, megszórva cukorral és vörös narancshéjjal
  • La fièvre - Láz. Rózsa étcsokoládéval és ganache krém gyömbérrel
  • Brise d’ete - Nyári szellő. Yuzu * cseresznyés töltelékkel
  • Saison orageuse - A viharok idénye. Citrom és gyömbér barna vajkrémmel töltve
  • Verre de mer - Vízüveg. Pisztácia olajkitöltéssel
  • Une vie tranquille - Спокоен живот. Ananász ganache vajkrémmel
  • Bocsánat - megbocsátás. Szilva és hibiszkusz csokoládé krém ganache-val
  • Thé pour deux - Tea kettőnek. Pink Earl Grey, természetes csokoládé ganache-val párolva
  • Kis főnix - Kis főnix. Természetes csokoládé ganache krém chilivel és fahéjjal
  • La foi - Hit. Vad eper, vajkrémmel, rózsaszín grapefruittal töltött
  • Prenez ie baiser - Fogadja el ezt a csókot. Mézes pite tejcsokoládé ganache krémmel
  • Les soeurs - Nővérek. Menta természetes csokoládé ganache-val
  • Le retour - Vissza. Savanyúság mangó és vajkrém töltelékkel
  • Le môme piaf * - Kis veréb
  • Körte és gesztenye vajkrémmel, körtepálinkával ízesítve
  • La promesse - Az ígéret. A narancssárga Peco aranyvirággal és mascarpone töltelékkel, valamint rózsaszín mousse-val megszórva
  • Epilógus

La promesse - Az ígéret
A narancssárga Peco aranyvirággal és mascarpone töltelékkel, valamint rózsaszín mousse-val megszórva

A következő napokban Marjorie majdnem Lilliannél volt, Gigi és Rila pedig a nap elején dolgozott. Kíváncsi vagyok, próbálnak-e minél több időt tölteni itt, félve, hogy hamarosan elhagyom az életüket. És zavartnak érzem magam. Mit kezdjek azzal a kávézóval, amely megmentett a reményt adó kétségbeeséstől? Az én alkotásom. Ki szereti ezt a helyet annyira, mint én? A pénz nem számít; A befektetésemet már visszajuttattam, és nem a pénz miatt hoztam létre. A szenvedély és a vágy volt a legfontosabb.

Ahogy ülök az ablaknál és letépem a vöröses bőrt a körmömről, Faith buborékokat csinál tökéletes alakú ajkaival. Véget vet a félelmeimnek. Nem foglalkozom a lányokkal a konyhában, ezért játszom Faith-szel, és kinézek az ablakon. Sikolyokat és nevetéseket hallatott. Egyre nehezebb, a lába lekerekedik, a lába csíkos zoknit visel. Fekete haja hangsúlyozza mélybarna szemét.

- Nagyon szeretlek, kis Hit - suttogtam a nyakamhoz, miközben átöleltem, és a feje a vállam fölé emelkedett.

Idegen nyelven hallom a szavak folyamát, amitől felnézek. Az utca másik oldalán egy fehér túra busz állt meg, ahonnan egy középkorú japán nőcsoport szállt le, mutogatva és fotózva. A hit sikoltozik a tömegen, de ők azzal vannak elfoglalva, hogy napellenzőikkel igazítsák a kalapjukat, ellenőrizzék pénztárcájukat, megmutassák a fényképezőgépen a megfelelő gombot az egyik társuknak, és pózolnak. Egy férfi hátulról lemegy a lépcsőn. Ezüst haja van, magas. Fekete bőrdzsekit visel. Összeszűkítem a szemem, hogy biztos lehessek benne.

Gigi törülközővel a kezében jön ki a konyhából.

- Ez nem a francia szakács?

Figyelem, ahogy összeszedi a nőket. Felnéznek rá, és szélesen mosolyognak. Az öltönyös fiatal nő fordít, de senki sem néz rá; a turistákat elbűvöli Leon, amikor integet és integet a karjaival, majd összeszedi ujjait és megcsókolja őket. Keze, finom ujjai, kék szeme követi. Azt hiszem, nem tudnak betelni a francia akcentussal, és a szívük dobban. Amikor hazatérnek, meg kell mondaniuk a barátaiknak.

- Mit csinál? Gigi kikukucskált az ablakon, és a vállára vetette a törülközőt.

- Nem tudom. - Leont figyelve érzem, hogy tökéletesen nyugodtan lélegzem, nem remeg a szívem, nem pirulok el. Semmi ehhez hasonló. Arra gondolok, hogy anya fentről figyel engem, kuncogva rázza a fejét: "Drága lány, hol volt az eszed?" Mosolygok, és a plafonra nézek, mintha minket figyelne. Aztán lehajolok és nyakába csókolom Faithet. A vállamra simul.

Leon Lillianék felé veszi az irányt. Gigi hátrál az ablak előtt.

- Bonjour - köszönti, amikor belép.

- Helló, Leon - mondom mosolyogva.

- Mint látható, egy japán hölgyek csoportjával vagyok turnén. Mutat az utca másik oldalára.

- Ez egy túra Macau legfinomabb helyein. Új vállalkozásom van. Nevet és lehalkítja a hangját. - Semmi sem tartja fenn a VIP játékosok feleségeinek érdeklődését. Ez egy hatalmas rés a piacon.