Hannah Tunicliff - Tealevél illattal (30) - Saját könyvtár
Kiadás:

Szerző: Hannah Tunicliff
Cím: Illatos tealevelek
Fordító: Tsvetana Gencheva
A fordítás éve: 2013
Forrás nyelve: angol
A kiadó városa: Szófia
Kiállítás éve: 2013
Nyomda: "Multiprint" Kft.
Megjelent: 2013.04.22
Szerkesztő: Maria Chuncheva
Művész: Vgara Stoeva
Lektor: Snezhana Boshnakova
Más webhelyeken:
Tartalom
- Tészta
- Prológus
- L’arrirée - Érkezés. Telített füstölt karamell sós vajkrém töltelékkel
- Reméde de délivrance - Az üdvösség gyógyszere. Ibolya tejszínnel és töltelékkel
- La ville lumiére - A fény városa. Párizsi palacsinta - finom banán mogyorókrém ganache-val és csokoládéval
- A kánoni hangsúly - Lőpor. Csodálatos zöld tea vajkrémmel, mandarin likőrrel
- Une vékony láng - Kis láng. Eszpresszó étcsokoládé ganache krémmel és egy szögletes arany levéllel
- Jó kezdet - Jó kezdés. Kókusz vajkrémmel és passióvirággal
- Raiponce - Rapunzel. Bergamott és kardamom fehér csokoládé ganache krémmel
- L’espoir - Remélem. Provence-i levendula és vajkrém fügével
- Un pen de bontè - Egy kis kedvesség. Görögdinnye vajkrém töltelékkel
- Rêve d’un ange - Angyal álma. Fehér csokoládé citromhéjjal és fahéjjal
- Coeur gyógyító - A gyógyulás szíve. Vanília málna ízű és könnyű málnás hab
- Le dragon rouge - A vörös sárkány. - kérdezem *, citromfű aromájú vajkrémmel töltve
- Cirque - Cirkusz. Mész csokoládé ganache krémmel, megszórva cukorral és vörös narancshéjjal
- La fièvre - Láz. Rózsa étcsokoládéval és ganache krém gyömbérrel
- Brise d’ete - Nyári szellő. Yuzu * cseresznyés töltelékkel
- Saison orageuse - A viharok idénye. Citrom és gyömbér barna vajkrémmel töltve
- Verre de mer - Vízüveg. Pisztácia olajkitöltéssel
- Une vie tranquille - Спокоен живот. Ananász ganache vajkrémmel
- Bocsánat - megbocsátás. Szilva és hibiszkusz csokoládé krém ganache-val
- Thé pour deux - Tea kettőnek. Pink Earl Grey, természetes csokoládé ganache-val párolva
- Kis főnix - Kis főnix. Természetes csokoládé ganache krém chilivel és fahéjjal
- La foi - Hit. Vad eper, vajkrémmel, rózsaszín grapefruittal töltött
- Prenez ie baiser - Fogadja el ezt a csókot. Mézes pite tejcsokoládé ganache krémmel
- Les soeurs - Nővérek. Menta természetes csokoládé ganache-val
- Le retour - Vissza. Savanyúság mangó és vajkrém töltelékkel
- Le môme piaf * - Kis veréb
- Körte és gesztenye vajkrémmel, körtepálinkával ízesítve
- La promesse - Az ígéret. A narancssárga Peco aranyvirággal és mascarpone töltelékkel, valamint rózsaszín mousse-val megszórva
- Epilógus
La promesse - Az ígéret
A narancssárga Peco aranyvirággal és mascarpone töltelékkel, valamint rózsaszín mousse-val megszórva
A következő napokban Marjorie majdnem Lilliannél volt, Gigi és Rila pedig a nap elején dolgozott. Kíváncsi vagyok, próbálnak-e minél több időt tölteni itt, félve, hogy hamarosan elhagyom az életüket. És zavartnak érzem magam. Mit kezdjek azzal a kávézóval, amely megmentett a reményt adó kétségbeeséstől? Az én alkotásom. Ki szereti ezt a helyet annyira, mint én? A pénz nem számít; A befektetésemet már visszajuttattam, és nem a pénz miatt hoztam létre. A szenvedély és a vágy volt a legfontosabb.
Ahogy ülök az ablaknál és letépem a vöröses bőrt a körmömről, Faith buborékokat csinál tökéletes alakú ajkaival. Véget vet a félelmeimnek. Nem foglalkozom a lányokkal a konyhában, ezért játszom Faith-szel, és kinézek az ablakon. Sikolyokat és nevetéseket hallatott. Egyre nehezebb, a lába lekerekedik, a lába csíkos zoknit visel. Fekete haja hangsúlyozza mélybarna szemét.
- Nagyon szeretlek, kis Hit - suttogtam a nyakamhoz, miközben átöleltem, és a feje a vállam fölé emelkedett.
Idegen nyelven hallom a szavak folyamát, amitől felnézek. Az utca másik oldalán egy fehér túra busz állt meg, ahonnan egy középkorú japán nőcsoport szállt le, mutogatva és fotózva. A hit sikoltozik a tömegen, de ők azzal vannak elfoglalva, hogy napellenzőikkel igazítsák a kalapjukat, ellenőrizzék pénztárcájukat, megmutassák a fényképezőgépen a megfelelő gombot az egyik társuknak, és pózolnak. Egy férfi hátulról lemegy a lépcsőn. Ezüst haja van, magas. Fekete bőrdzsekit visel. Összeszűkítem a szemem, hogy biztos lehessek benne.
Gigi törülközővel a kezében jön ki a konyhából.
- Ez nem a francia szakács?
Figyelem, ahogy összeszedi a nőket. Felnéznek rá, és szélesen mosolyognak. Az öltönyös fiatal nő fordít, de senki sem néz rá; a turistákat elbűvöli Leon, amikor integet és integet a karjaival, majd összeszedi ujjait és megcsókolja őket. Keze, finom ujjai, kék szeme követi. Azt hiszem, nem tudnak betelni a francia akcentussal, és a szívük dobban. Amikor hazatérnek, meg kell mondaniuk a barátaiknak.
- Mit csinál? Gigi kikukucskált az ablakon, és a vállára vetette a törülközőt.
- Nem tudom. - Leont figyelve érzem, hogy tökéletesen nyugodtan lélegzem, nem remeg a szívem, nem pirulok el. Semmi ehhez hasonló. Arra gondolok, hogy anya fentről figyel engem, kuncogva rázza a fejét: "Drága lány, hol volt az eszed?" Mosolygok, és a plafonra nézek, mintha minket figyelne. Aztán lehajolok és nyakába csókolom Faithet. A vállamra simul.
Leon Lillianék felé veszi az irányt. Gigi hátrál az ablak előtt.
- Bonjour - köszönti, amikor belép.
- Helló, Leon - mondom mosolyogva.
- Mint látható, egy japán hölgyek csoportjával vagyok turnén. Mutat az utca másik oldalára.
- Ez egy túra Macau legfinomabb helyein. Új vállalkozásom van. Nevet és lehalkítja a hangját. - Semmi sem tartja fenn a VIP játékosok feleségeinek érdeklődését. Ez egy hatalmas rés a piacon.