Bernard Moatesie - A hosszú út (12) - Egyedül a tenger és az ég között - Saját könyvtár

(Egyedül a tenger és az ég között)

Kiadás:

egyedül

Szerző: Bernard Moatesie

Cím: A hosszú út

Fordító: Jasmin Karadjova

A fordítás éve: 1986

Forrásnyelv: francia

Kiadó: "Georgi Bakalov"

Kiadó városa: Várna

Megjelenés éve: 1986

Típus: történet; útirajz

Nyomda: "Stoyan Dobrev-Strandjata" állami vállalkozás

Megjelent: 1986. október.

Szerkesztő: Svetlana Todorova

Művészeti szerkesztő: Vladimir Ivanov

Műszaki szerkesztő: Angel Angelov

Tanácsadó: Asen Dremdzhiev

Lektor: Asya Kadreva

Művész: Andrej Kuleshov

Lektor: Toshka Nacheva

Más webhelyeken:

Tartalom

  • Első rész
    • 1. Minden vitorla alatt
    • 2. Tetrodonok és cápák
    • 3. A ragadozó szarka
    • 4. Vasárnap Trinidadban
    • 5. Mucho pocos hacen un mucho
    • 6. Játék, vesztés ... Játék ... Nyerés!
  • Második rész
    • 7. Jó remény
    • 8. Fűrésszel fogazott horony
    • 9. Napok és éjszakák
    • 10. A hosszú út
    • 11. A játékszabályok
    • 12. Karácsony és a patkány
    • 13. A kezdet ideje
  • Harmadik rész
    • 14. Az idősebb testvér
    • 15. Joshua kontra Joshua
    • 16. Egy éjszaka…
    • 17. Egy nap… egy éjszaka…
  • Negyedik rész
    • 18. Igaz álmok ... és hamis álmok
    • 19. Ideje választani
    • 20. A fordulat
    • 21. Figyelj, Joshua „
    • 22. A választás ideje. (Folytatás)
    • 23. A fordulat. (Folytatás)
  • Alkalmazások
    • Az út és az évszakok
    • Rajongók
    • Autopilóták
    • Nagy szélességű
    • Indiai-óceán
    • Leütés a Csendes-óceánon
    • A pálya a magas déli szélességi fokokon
    • Óriási hullámok
    • Problémák a hajózással
    • Általános dolgok az életről a tengeri út során

12. Karácsony és a patkány

Túl optimista voltam - mérsékelt délkeleti széllökés, tele a kék ég ellen. Sodródnom kell. Én, aki reméltem, hogy a karácsonyt Új-Zéland túloldalán tölthetem ...

Az éjszaka előtt gyengül a szél, én megint úton vagyok, nagy izgalomban mászom a szélnek. Dühös vagyok magamra, amiért Tasmánia óta egyenes irányt tartok, ahelyett, hogy azonnal dél felé fordulnék, és előreláthatnám a keleti szél lehetséges időszakát.

A szél még inkább gyengül. Joshua belerángatja magát az éjszakába. Hallgatom a BBC-t. Még mindig nincs hír.

Hajnalban a szél szinte teljesen elcsendesedett. A tenger kezd megnyugodni. Egy fekete golyó nagy szemekkel néz rám, merül, újra megjelenik. Ez egy kicsi fóka, amelyet a Galapagos-szigetek óta láttam először.

Megkerüli a jachtot, elmegy, visszatér, végtelenül rugalmasan ugrik át a vízen. Nem hiszem, hogy a fókáknál vannak látványosabb tengeri élőlények. Biztos nagyon fiatal, egyáltalán nem fél.

Most karácsony van. Teljes szélcsend. És a tenger szinte sima, a nap erős. A kis fóka (vagy a bátyja) visszatér a jacht közelébe játszani, de nem ugrik, mint tegnap. Időről időre megmutatja a hátsó uszonyait, és könnyeden integetve tartja őket a víz felett, mintha "hello-hello" -t mondana. Ha nem lenne annyira hideg a víz, én is köszöntenék. A Galapagos-szigeteken a kis fókák szinte dörzsöltek minket, annyira kíváncsiak és barátságosak voltak. A szüleiknek ez nem tetszett, és néha kikergettek minket a vízből. De nem tudom, hogy ez nagyon fiatal-e, vagy a fajtája ilyen. Csak 1,20 m hosszú.

Teljes napfürdő a 46. déli párhuzamoson! A ventilátorok kissé csapkodnak, a levegő meleg, szinte forró, észak felől könnyű a szellő. Valójában jól vagyok itt. Még azt is terveztem, hogy nagyon jó idő esetén karácsony estéjét Dunedinhez vagy Molinóhoz közel töltöm egy új-zélandi jacht társaságában, amely véletlenül ugyanazon a vizeken tartózkodik. Ki akartam kiabálni a férfit az akkumulátoros hangszóróval:

- Hé, te, a jachton! Jössz majd enni együtt? Van pezsgőm karácsony estéjére! És sok bor!

"Pezsgő?" Francia pezsgő? Francia bor?

- Menj száz méterre, és gyere be a kis csónakba.!

- Oké! Мам Én is elveszem a gint, hátha a pezsgőd és a francia borod nem elég!

És itt gyerekeknek mesél, amikor egyedül van a tengerben. Néha valóra válnak.

A levegő szokatlanul tiszta, a barázda alig látszik a sima tengeren. A Joshua többször is nagy furcsa algák képződésén megy keresztül.

Nem algák, hanem a fókák uszonyai, amelyek csoportosan alszanak a napon. A mellkasán keresztezett első uszonyaik algának tűnnek. A nagyok azonnal elmerülnek, mire felébresztem őket, és sokkal messzebb megjelennek. A kicsik mindig játszani jönnek, de aggódó anyjuk csoportokba gyűjtik és elviszik őket.

A hátukon alvó pecsétek leszek a karácsonyi ajándékom, és főleg a kicsik - sokkal szebbek, mint az elektromos vonatok. Ha szüleik megengedik nekik, amit akarnak, kíváncsi lennék, megpróbálnának-e feljutni a fedélzetre ... együtt töltjük a szentestét.