Japán mitológiai lények

leírás Japán mitológiai lények szeptember 21-én, szombaton - 23:36

Ők 鬼

mitológiai

Tengu - 天狗

Kappa - 河 童

Tsuchigumo - 土 蜘蛛

A Tsuchki gumo (szó szerint - "földi pók") olyan mitológiai lények, amelyek hatalmas pókok, többször nagyobbak, mint egy ember. Hosszú lábuk és szemük akkora, mint bárki más, éles karmokkal és fogakkal rendelkeznek. Általában állatdémonoknak tekintik őket, mert természetfeletti képességek. Ezek az undorító és veszélyes lények a legenda szerint mindenféle barlangban és lyukban, régi kastélyokban és házakban laknak. Ott ruhakupacnak vagy rongynak álcázták magukat. Zsákmányuk késői utazókká vált, akik álmukban erős pókhálók, amelyek csak mágia segítségével távolíthatók el. Képesek vért szívni, ha nem is közvetlenül eszik meg a zsákmányukat. Vérmérsékletük inkább állati, kivéve, ha megmutatják különleges képességeiket. Ezenkívül egy ilyen hatalmas pók képes bárkit hipnotizálni. A legendás hős, Minamoto no Yorimitsu (Raiko) gyakran találkozott velük. Többször megtámadták, megpróbálta megenni vagy megbetegedett. m leírja, hogy a hős egyik társáról kiderült, hogy szerzetesnek álcázott Tsuchigumo .

Kitsune - 狐

Obak - お 化 け

Az Obake vagy bakemono (化 け 物), néha obakemono, a szörnyek vagy szellemek csoportja a japán folklórban. Szó szerint a kifejezések "valamit megváltoztatnak" jelentenek, tekintettel arra, hogy képesek átalakulni vagy átalakulni.
A szavakat általában szellemként fordítják, de mindenekelőtt élő vagy természetfeletti lényekre utalnak, akik átmenetileg átalakultak, és ezek a bakemonók különböznek a halottak szellemétől. A szó második jelentése szinonimája a "jure" (幽 霊), egy halott szellemének.
A bakemono igazi formája lehet állat - például róka (kitsune- 狐) vagy macska (bakeneko- 化 け 猫) - egy növény szelleme - mint egy kodama (木 霊 - a fákat lakó szellem) - vagy egy élettelen tárgy - amelynek lelke van a sintó hagyományok szerint.
Bakemono általában személyként álcázza magát, vagy furcsa vagy félelmetes formában jelenik meg. A köznyelvben bármilyen furcsa jelenséget bakemonónak vagy obake-nek nevezhetünk, függetlenül attól, hogy más formának vélik-e.

Yuki onna - 雪女

Meztelen - 鵺

Az új egy legendás lény a japán mitológiából. Megjelenésében úgy néz ki, mint egy kiméra (amely különböző állatok részéből áll) majomfejjel, mosómedve kutyatesttel, tigrismancsokkal és farokkal helyett kígyóval. Mozghat, ha fekete felhő. Az új általában nyomorúságot és szomorúságot hoz. Egy legenda szerint Heike császár azért betegedett meg, mert egy ilyen új 1153 nyarán felmászott lakhelye tetejére. A császár csak azután gyógyult meg, hogy a szamuráj Minamoto Yorimasa nem ölte meg teremtmény. Ez akkor történt, amikor felmászott a tetőre és lőtt egy lángoló nyílvesszőt ... Azonnal elhullott New York teste hullott le a felhőről, amelyet később Minamoto a Japán-tengerbe dobott. lebegni a part mentén, a helyiek pedig attól tartva, hogy átkozódnak, elvették és eltemették. .

Bakeneko - 化 け 猫

Szó szerint a "bakeneko" jelentése "szörny macska", és olyan macskához kapcsolódik, amelynek természetfeletti képességei hasonlóak a rókához vagy a mosómedvéhez. Ezeket a képességeket többféleképpen is megszerezheti: egy bizonyos életkorig élni, egy bizonyos ideig menedékben lenni vagy hosszú farokot növeszteni. Ez utóbbi esetben a farok hasad, és a bakenekót "nekomának" (猫 股 - "hasított macska") nevezik. Bakeneko leggyakrabban körbejárta a házat, ahol nevelkedett, és kísérteties tűzgolyókat készített, fenyegette az alvást, két lábon járva. Átalakulhat egy emberré, leggyakrabban a szeretőjévé, és helyet cserélhet vele. Ha megölik, teste elérheti az 5 lábat is. Úgy gondolják, hogy ezek a macskák feléleszthetik az embert, ha a testére ugranak.