Vakhtang Ananyan - A Leopard-szurdok foglyai (37) - Saját könyvtár

Kiadás:

ananyan

Vakhtang Stepanovich Ananyan. A Leopard-szurdok foglyai

"Népi kultúra", Szófia, 1967

Oroszból fordította: Maria Drakova

Szerkesztő Zorka Ivanova

Hristo Neykov művész

Kapucni. szerkesztő Vaszil Joncsev

Tech. szerkesztő Alexander Dimitrov

Lektorok: Natalia Katsarova, Yordanka Kirkova

Kötet: 479 oldal. Formátum: 205 × 135

Pecsét: Tartsd. Dimitar Blagoev Nyomda

Más webhelyeken:

Tartalom

  • BEVEZETÉS
  • ELSŐ RÉSZ
    • ELSŐ FEJEZET
    • MÁSODIK FEJEZET
    • HARMADIK FEJEZET
    • NEGYEDIK FEJEZET
    • ÖTÖDIK FEJEZET
    • HATODIK FEJEZET
    • HETEDIK FEJEZET
    • NYOLCADIK FEJEZET
    • Kilencedik fejezet
    • TIZEDIK FEJEZET
    • TIZENEGYEDIK FEJEZET
    • Tizenkettedik fejezet
    • TIZENHATODIK FEJEZET
    • TIZENNEGYEDIK FEJEZET
    • TIZENÖTÖDIK FEJEZET
    • TIZENHATODIK FEJEZET
    • TIZENHETEDIK FEJEZET
    • TIZENNYOLCADIK FEJEZET
    • TIZENKILENCEDIK FEJEZET
    • HUSZADIK FEJEZET
    • Huszonegyedik fejezet
    • Huszonkettedik fejezet
    • Huszonharmadik fejezet
    • Huszonegyedik fejezet
    • Huszonötödik fejezet
    • Huszonhatodik fejezet
    • Huszonhetedik fejezet
    • Huszonnyolcadik fejezet
  • MÁSODIK RÉSZ
    • ELSŐ FEJEZET
    • MÁSODIK FEJEZET
    • HARMADIK FEJEZET
    • NEGYEDIK FEJEZET
    • ÖTÖDIK FEJEZET
    • HATODIK FEJEZET
    • HETEDIK FEJEZET
    • NYOLCADIK FEJEZET
    • Kilencedik fejezet
    • TIZEDIK FEJEZET
    • TIZENEGYEDIK FEJEZET
    • Tizenkettedik fejezet
    • TIZENHATODIK FEJEZET
    • TIZENNEGYEDIK FEJEZET
    • TIZENÖTÖDIK FEJEZET
    • TIZENHATODIK FEJEZET
    • TIZENHETEDIK FEJEZET
    • TIZENNYOLCADIK FEJEZET
    • TIZENKILENCEDIK FEJEZET
    • HUSZADIK FEJEZET
    • Huszonegyedik fejezet
    • Huszonkettedik fejezet
    • Huszonharmadik fejezet
    • Huszonegyedik fejezet
    • Huszonötödik fejezet
    • Huszonhatodik fejezet
  • HARMADIK RÉSZ
    • ELSŐ FEJEZET
    • MÁSODIK FEJEZET
    • HARMADIK FEJEZET
    • NEGYEDIK FEJEZET
    • ÖTÖDIK FEJEZET
    • HATODIK FEJEZET
    • HETEDIK FEJEZET
    • NYOLCADIK FEJEZET
    • Kilencedik fejezet
    • TIZEDIK FEJEZET
    • TIZENEGYEDIK FEJEZET
    • Tizenkettedik fejezet
    • TIZENHATODIK FEJEZET
    • TIZENNEGYEDIK FEJEZET
    • TIZENÖTÖDIK FEJEZET
    • TIZENHATODIK FEJEZET
    • TIZENHETEDIK FEJEZET
    • TIZENNYOLCADIK FEJEZET
    • TIZENKILENCEDIK FEJEZET
    • HUSZADIK FEJEZET
    • Huszonegyedik fejezet
    • Huszonkettedik fejezet
    • Huszonharmadik fejezet
    • Huszonegyedik fejezet
    • Huszonötödik fejezet
    • Huszonhatodik fejezet
  • EPILÓGUS

NYOLCADIK FEJEZET

Ha tud egy mesterséget, soha nem hal meg

Gagik elvette a fűzfapálcákat, megtisztította őket a levelektől, végeiket a földbe vájta, és elkezdett valamit kötni. Olyan gyorsan és ügyesen dolgozott, mintha egész életében éppen ezt tette volna. És Gagik valóban kosarakat szőtt otthon: nagyokat, amelyekben a tehén szalmáját cipelte, és kisebbeket gyümölcsök és zöldségek számára. Minden ősszel a családból mindenki - apja, anyja és ő - borostyánszőlővel, paradicsommal és más gyümölcsökkel töltötte meg a kosarakat, amelyek bőséges termékeny talajt hoztak az Ararát-völgyben.

- Tudsz egy mesterséget, soha nem fogsz meghalni - mondta Gagik tárgyilagosan, és a cikk fölé hajolt. - Hallgasd meg, mit fogok neked mondani, és ma rajtam a sor. A történet hasznos lesz neked, Haso, és különösen Sarkis barátunk számára. Látja, akárcsak a róka, úgy tett, mintha halott volna, és felhúzta a fülét, hogy hallgassa bölcs szavaimat (és valóban enyhe mosoly játszódott Sarkis sápadt ajkain). És így ... Az ókorban Vachagan, Avhan régiónk királyának egyetlen fia, amikor egyszer visszatért vadászatából, találkozott Anaid lánnyal, a Hatsik falu juhászának lányával.

Megkérte, hogy adjon neki vizet inni, de a víz nemcsak nem oltotta szomját, hanem egész tüzet gyújtott a szívében. És hogyan nem indulhat ki a tűz, Haso Jan? Ez az Anaid nem lány volt, hanem egy hátsó, igazi hátsó ... A szeme olyan sötét, mint az enyém, a szemöldöke ugyanolyan cizellált, mint a mi Sushiké, a haja a derekáig ... Lány - karcsú, mint a nyár. Bátor és okos volt. Még Hatsik faluból az öregek is tanácsot kértek tőle. Hogyan ne szeressünk bele. A király fia, Vachagan is beleszeretett, és mint minden szerelmes, elvesztette az eszét. Anyja, a királynő előtt állva és a "Válasszon" - mondta -, vagy feleségül veszi, vagy kolostorba megyek, remetévé válok "," Adja azt a botot, Ashot ". Mit bámulsz? Miközben hallgat - hallgasson, de gyúrja az agyagot is. Nagymamám pörögni és harcolni is tudott a nagyapámmal ... A. Shushik jan, mosolyogsz? Szóval hallgatsz? Figyelj, figyelj ... Amint mondom, csinálok egy tálat a teádhoz. Tehát a király megadta magát fiának, és udvaroncokat küldött Hatsik faluba, hogy kérje a juhász lányát. De nézze meg, milyen büszke volt ez a lány! - Nem akarok a király fiának felesége lenni!

- Azta! - kiáltott fel Haso, figyelmesen hallgatva Gagik történetét.

- Igen, egyszerűen visszautasította. "Ha a király fia a férjem akar lenni, hadd tanuljon először szakmát!" Azt mondják neki: "Figyelj, lány, ő az egész ország uralkodója, mindenki őt szolgálja, miért ez az ő szakmája?" azt mondta: "Ki? tudja, mi történhet. A szolga püspökké, a püspök szolgává válhat ... - Látja, milyen bölcsek voltak azok, akik kitalálták a mesét! Jóslatuk valóra vált! Ana Anaid ezt mondta, és hozzátette: „Mi van, ő egy király fia? -Csak nézd, egy szép napon elvesztette királyságát, miből fog akkor élni?” Figyelj, Sarkis Jan, ez szól te is ... alkalmazod ... Biztosan azt mondod magadnak: "Újra megharaptam ..." Ne sértődj meg, testvérem, itt nincs hely a sértésre. Magad is meglátod - Ashot vadászattal képes túlélni, én - kosarakkal, Sushik - ruhát mosok, Haso - juhokat legelek ... És mit fogsz csinálni? Igen, a kézművesnek arany kezei vannak! Само Csak nézd meg az általam készített kosarat!

- Mi történt ezután, Gagik? - kérdezte Szusik türelmetlenül.

- Tehát bánatából a király fia, Vachagan szakmát kezdett tanulni. Tavaly azt is tudta, hogyan kell szövni a szövetet szegélyezett szálakból. Szőtte a ruhát, varrott belőle egy gyönyörű blúzt, és elküldte Anaidnak. A lány látja, hogy a király fia ... Valóban csodálatos kosarat készítettem ... Ööö, micsoda kosár! És a betegek - és még hallgattak is. - értett egyet Anaid. Pazarból pazarba házasodtak. Hatszik egész faluja shiskebap szagú volt. Aztán a király fia, Vachagan azt mondta: "Amíg nem jön az öcsém, Gagik, addig nem kóstolom a shishkebapát." Honnan tudhatta volna, hogy Orat Gagikja éhen hal itt a Leopard-szurdokban? "De hadd ne kínozzalak.