Manuel Vazquez Montalban - Dél-tenger (30) - Saját könyvtár
Kiadás:

Szerző: Manuel Vazquez Montalban
Cím: Déli-tenger
Fordító: Hristina Kostova
A fordítás éve: 1982
Forrásnyelv: spanyol
Kiadó: Hristo G. Danov
A kiadó városa: Plovdiv
Megjelenés éve: 1982
Nyomda: Dimitar Blagoev, Szófia
Megjelent: 1982.XII 25.
Szerkesztő: Ekaterina Deleva
Művészeti szerkesztő: Veselin Hristov
Műszaki szerkesztő: Irina Yovcheva
Művész: Hristo Stoychev
Lektor: Elena Tsvetkova
Más webhelyeken:
Tartalom
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5.
- 6.
- 7
- 8.
- 9.
- 10.
- 11.
- 12.
- 13.
- 14
- 15
- 16.
- 17.
- 18.
- 19.
- 20
- 21
- 22.
- 23.
- 24.
- 25
- 26.
- 27.
- 28.
- 29.
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44.
- 45
- 46
A cár nem volt ott, bár az éttermet díszítették, mintha az egész Oroszország uralkodójának tetszene. Kétszáz vagy háromszáz tiszta ember, nyakkendővel és arccal, épp egy szobrász szobrászatával, aki szakterületen a vállalkozások igazgatóinak kinevezésére specializálódott. Körülbelül ötven nő vesz részt napi és könyörtelen harcban az elhízás, a visszér és a szabályozók ellen. Körülbelül harminc pincér finomságokkal megrakott repülőtálcákkal, zabkásával teli kanál, ostromolja - am, am, am - a szemtelen gyerekek száját. Gonosz ujjak, de kíméletlen pofák, paradicsomdarabok összecsukása kétszáz peseta négyzetméteren: orosz kaviár, asztúriai lazac, szalonnába csomagolt datolya, omlett burgonyával és majonézen csúszó garnéla, orosz rákok francia mártásban, olajbogyó kala Cumbres Mayores. Nincs alkohol, parancsolták, kezükkel érezték a derekukat, a masszőrök osztályrészes gyűlöletével visszaéltek. Alkoholmentes sör, alkoholmentes vermut, alkoholmentes bor, alkoholmentes sherry, alkoholmentes whisky.
- Alkoholos whisky - rendelte Carvalho, a pincér pedig egy üveg whiskyt választott alkohollal.
"Ez egy alkoholos whisky" - mondta az özvegynek, mintha bemutatná neki az üveget. Lila selyem turbánt viselt, hangsúlyozva hasonlóságát Jean Moreau-val és Maria Montes-szal. .
- Beszélnem kellett veled, és más lehetőségem nem volt.
- Egyébként gratulálni fogok Planas úrnak.
- Ez a te feladatod. És hiába várom, hogy felhívjon, tudassa velem, hogy mennek a dolgok.
- Nincs semmi új. Több órán keresztül nem tudom megoldani a rejtélyt, amely több mint egy éve létezik.
- Kivel beszéltél?
Elhallgatott San Mahinról. Nem volt ideges, amikor Carvalho megemlítette Lita Villardell és Nisa Pascual nevét.
- Sergio Besser? Ki ő?
- A Regent szakembere, Clarin regénye. De az olasz irodalmat is jól ismeri.
- Miért konzultáltál vele?
- Nem vagyok minden szakértő. Nem nagyon szeretem a költészetet, a férjed pedig nagy rajongója volt a költészetnek.
- Egyszóval haladtál?
- És sokat, és egyáltalán nem.
- Mikor tanulok meg valamit? Remélem, hogy elsőként kapok információt. Írja le a többi jelöltet. Például a lányom. Felvettem, nem Igen.
"A bűnöző mindig visszatér a tetthelyére" - mondta Planas. - Talán Mr. Carvalho abban reménykedik, hogy megtalálhatja közöttünk azt, amit keres.?
- Megkértem, hogy jöjjön. Nem lehetett más módon beszélni vele.
- Még nem köszöntöttelek.
- Köszönöm. Mint a poszt elfogadásakor mondtam, ez egy olyan pozíció, amelyet te szolgálsz, nem pedig az a pozíció, amelyet szolgálsz.
- Most nem beszélsz.
- Meg kell ismételnem magamnak, miközben hiszek magamban.
Elindult az előző helyére, kezében egy pohár gyümölcslével. Munt márki, egy hajók nélküli állam flottájából származó tengernagy egyenruhájában, melegen és széles körben magához ölelte. A márki és Planas elváltak egymástól, és mosolyogva suttogták egymást, az öreg, magas márki a kezét a kiválasztott férfi vállára tette. Egy pillanatban Planas válla fölött Carvalhóra nézett, és a márki tekintete kissé keményebbé vált, amikor megállt a nyomozónál.