Keva Apostolova, "Hello, ha akarod", Versek

Keva Apostolova

keva

HELLÓ, AMIKOR AKARJA

Keva Apostolova

Esik az önkormányzati szökőkutak.

A bordáim alatti metró embereket szállít.

Helló, ha akarod.

(Megadom, hogy írjam: Ez a világ hosszú és
dombos, mint a nevetés, tehát van
autók és korcsolyázás az égen.)

Nem vigyázok erre,

amelyet a szobában látok.

Óvatos vagyok a méhecskével,

amely átlósan mászik a kaptáron.

Vigyázok a hűvös visszatartásra

a belépő férfiak.

(Megkaptam, hogy lássam: Úton a tengerig
a felhők aktképeket készítenek.)

Helló, én vagyok a láthatárod,

utcanevű emberek szúrták meg.

És egy kicsit lejjebb

a templomtól jobbra aktív temetkezésekkel,

gyerekek játszanak, kivágják a kertet és

boldogan sikítanak, mintha lemészárolták volna őket.

Boldog szülők ugyanabból

zacskókat vágnak, levákat vesznek ki, fizetnek két sört és

térdtől nyakig cipzárt húznak.

Cyril, Methodius, Kelemen, Gorast, Száva, Nahum és

helyteleníti a belügyminisztert is.

(Kaptam, hogy bővítsem:
Van ebben a vízben rákos sejt?
Ne válaszolj azonnal.)

Hansel és Gretel vagyok a döntőben, ah

te vagy Cherni Vrah, Vitosha, vasárnap és

üsse meg a naplementét kövekkel, hogy elérje

jó forgatni.

(Kaptam, hogy visszatérjek Amerikából:
Ha csak az Egyesült Államok adhatja nekem a szakadékokat,
tenni az Iskar folyón
Amerikai és kanadai Niagara-vízesés.)

A világ nem szól hozzám.

A barlangokban - belélegzett filmfájlok,

védjegyek, inka tollak,

idegen összeomlik,

Én vagyok a tüdőtágulásod.

És hogy ez a nap boldog legyen,

a dél-park, Szófia,

a vadkacsa úszni, úszni, úszni,

hogy South Park, South Park, South Park legyél,

miközben mindketten liliomlevélre mászol

és elkezdeni a levelezést.

A világ úgy feküdt le, hogy nem szólt hozzám.

(Nem kaptam idegen nyelveket:
Csak bolgár szavak és megengedett
elveszett órák hevedereivel üt.)

Helló, száz méterre veled.

Én is lehunyom a szemed

szállítás az Úrhoz.

(Megadom mondani: Csillogó gallérral a nyár,
átadjuk a kerítéseken,
a szerelmesek etnikuma nem ismer el minket sajátjainkként,
Óvatosan fürdök nyáron, ahogy egy halott ember lassan fürdik.)

Én vagyok a levetkőzött esküvői ruhád.

Lásd a férfi ingeket naplementekor.

(Feliratkoztam és leiratkoztam:
Nyalja meg a kakas ligáját, és térjen vissza eposzához -
ott a nap egy doboz minden indiai boltból vásárolt termékhez.)

Nem vagyok alkalmas a Zen-re

Hogyan emlékeznek az oroszok az emberek három nevére?

tud beszélni "Lev Nikolaevich" -nel?

Tolsztoj - mindkét szemével

két ütésként.

(Azt kaptam, hogy tudjam: Törje össze a füvet a lábaival,
amíg ki nem hozod belőle a bort. Csendben van a rovarok öröme előtt.
Minden embert szentnek hirdetni,
született 1582 október 5. és 14. között,
kiűzte az időből a világ elmúlása miatt
a Juliustól a Gergely-naptárig.)

A férfi - ez az ügyes majom a nő és

okos virágos parfümjét és

okos, mint egy ATM-táska és

szavainak nyújtózkodó pillantása és

tabletták hópelyhek a zsebében és

napraforgó beporozza a homlokát és

lányok élnek a ruhája alatt és

a homok és a hal megegyezett

hogy folyassanak vizet és

így a folyó együtt alakult-

nyáj nő hazudik és,

szia, ne feküdj le.

(Kaptam egy frufru: Lazac, a belső napjával,
amelyet imádtam szolgálni. Kezet keresek fájdalomcsillapító helyett,
de nem tudom levenni a kesztyűmet.)

Azok, akik idegen angyalok és

szia azok a szőkék, akik átrepülnek

azok a feketék történetek jöttek és

ezek a helyi jó viselkedés plusz

az ősi istenek hosszú gyermekkora és

itt van Európa déli lejtője.

Visszateszi a térdeit, és széthúzza őket

hogy belépjen egy férfi hasznos rabságába.

(Megadatott, hogy veled egy asztalnál üljek:
Egy méh repül jelentésének rugóival, csúszómászó anya-anya
társaimmal, de amikor elmegyek, elviszem
az egész világ - nélkülem nem lesz szent.)

A mai nagy kívánságom az

hogy ne haljon meg egyetlen ember sem

felesége, gyermekei, kutyája, lova,

anyja, apja, testvére, húga,

első unokatestvére, a második, a harmadik,

első barátja, második,

a harmadik. Szia,

nagy kívánságom holnap lesz.

(Kaptam részvételt:
Ez az élet kefével felgyújt,
kenyeret süt, meghív a szállodájába,
Félve átölelem.)

Eső, mint a vérem rossz üledéke.

Ennek a légynek is oktatásra van szüksége

az a légitársaság bolgár nyelvről.

Helló, anya, én vagyok a második gyermeked.

A föld lapos,

sírrepülőink.

(Azt kaptam, hogy nézhessem: Nem szabad-e megnéznem
koporsó azon a halon és azon a csigán,
amiből egy kerek akváriumot hoztam
nyolcvanas évek végén görögországi útja?
Visszafelé a határig megállítottak minket,
kivettük az összes bőröndöt a csomagtartóból, felássák,
nem találtak semmit. Három amerikai ruhát viseltem -
mind a három az Athénban megismert lányé volt
az anyja, aki Amerikába menekült. Hosszú ujja alatt
Rejtett óráim és vállkarkötőim voltak,