Barry Hines - néz és mosolyog (17) - Saját könyvtár

Kiadás:

saját

Barry Hines. Néz és mosolyog

Xpisto G. Danov Kiadó, Plovdiv, 1989

Angolból fordította: Diana Botusharova

Szerkesztő Szófia Vaszileva

Dimo Kenov művész

Művész-szerkesztő Veselin Hristov

Irina Yovcheva műszaki szerkesztő

Maya Pobornikova lektor

Angol. I kiadás

EKP 07/953662331 1/5037-427-89. Publishing N 2815

84 × 08/32 formátum. Nyomtatott autók 13.50. Autók kiadása

Feltételes kiadói autók 11.55

Adott egy készlet 11. VIII. 1989. Megjelent 30. XI. 1989.

Dimitar Blagoev Nyomda, Szófia

Először a Michael Joseph Ltd. 1981

Megjelent a Penguin Books 1983-ban

Más webhelyeken:

Tartalom

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5.
  • 6.
  • 7
  • 8.
  • 9.
  • 10.
  • 11.
  • 12.
  • 13.
  • 14
  • 15
  • 16.
  • 17.
  • 18.
  • 19.
  • 20
  • 21
  • 22.
  • 23.
  • 24.
  • 25
  • 26.
  • 27.
  • 28.
  • 29.
  • 30
  • 31

Másnap kedd reggel Mrs. Walsh meghallotta a postafiók fedelének recsegését és letette a poharát. De Mick utolérte, lerohant a földszintre, és azonnal belépett a konyhába két levéllel. Még mindig a nadrágjában volt, bozontos, csak ébren volt. Julie elpirult, amikor meglátta, és a zabpehely tányérja fölé hajolt.

- Ez nem nudista strand.

Mick figyelmen kívül hagyta, és az első betűt az asztalon hagyta.

- Úgy tűnik, ez Alantól származik. Kinyitni kezdte a másik borítékot. - Utley és Parsons. Végül.

Egymással szemben ülve Mrs. Walsh és Julie félbeszakították reggelijüket, és a levelet olvasva őt tartották.

Arckifejezése azt mutatja, hogy a hír jó.

- Nagy! - Amit írnak?

- Hétfőn interjúra kell mennem. Ismét elolvasta a levelet, és átadta anyjának.

Annyira izgatott volt sikere miatt, hogy valahogy erőszakosan ki kellett fejeznie érzéseit. Megragadta Julie-t hátulról, és meghajlította őt és a székét, mintha le akarná ütni. Széttárta a karját, hogy ne essen le, nevetésben tört ki, és azt kiabálta, hogy hagyja el. Örült a hírnek, nem tudott haragudni rá, de a lány úgy viselkedett vele, mint egy kislánnyal, és őt már zavarba hozta meztelen testének érintése. Mick nem vette észre. De Mrs. Walsh felnézett a levélből, megértette, mi történik, és azonnal azt mondta neki, hogy ne kötekedjen vele. Julie reggelizett, felkelt és felvette az egyenruháját. Mick azonnal leült a székre, és csupasz hátán és lábain kellemes melegség terült el.

- Elmegyek, anya, viszlát.

"Viszlát kedvesem." Ma estig. Julie felkapta az iskolatáskáját, elsétált Mick mellett, megveregette a hátát, és kiszaladt, mielőtt felkelhetett volna. Hallották a lépteit az ösvényen, és a bejárati ajtó becsapódott. Mrs. Walsh ismét felvette a levelet.

- Tehát remekül teljesítettél. Hány ember teljesítette a vizsgát?

- Nem tudom. A főnök elmondta, hogy öt vagy hat fiút felvesznek az interjúra.

- Apád boldog lesz. Talán a szerencséd végre bevált.

Mick elvette tőle a levelet, újra elolvasta, és nem tudta elhallgatni. Úgy nézett ki, mint egy gyermek, aki régóta álmodott játékot kapott, mivel nem reménykedett abban, hogy ilyesmi megtörténhet. Anyja a másik levelet tolta neki.

- Ne felejtsd el. Mick nem annyira sietve fordította Alan levelét, újra elolvasta a címet, megvizsgálta a pecsétet, és gondosan kibontotta hátulról a borítékot. Mrs. Walsh öntött magának még egy csésze teát, és nézte, ahogy vigyorog.

- Rendben. A hét végén nyaralni fog - mondta, anélkül, hogy felnézett volna.

- Nagy. Újra együtt tudtok kimenni. Ismét letakarta a kannát a fonott takaróval; megrángatta, kiegyenesítette, mintha babát öltöztetne.

- Még mindig Shrewsbury-ben van?

- Igen, azt mondja, hogy tanulnak. Rettenetesen hideg volt.

Letette az asztalra a levelet és felállt.

- Reggelizni kellene? Ki akarom takarítani az asztalt.

- Rövidesen. Csak öltözzön fel.

Kijött a konyhából, és fütyörészve szaladt fel az emeletre. Mrs. Walsh kiszolgálta és kinyújtotta az abroszt. Behúzta az Utley és Parsons levelet a borítékba, kinyújtotta a kezét, és átvette Alantól a levelet. Nem állt szándékában elolvasni, de miközben hajtogatta az oldalakat, egy szó ragadta meg a tekintetét. Nem tudta megakadályozni, hogy kíváncsian olvassa el az elejétől a végéig.