Arab név - kérem ötleteket - 4. oldal BG-Mamma
a Z jel, jelentkezz be a Koránba

Ázsia 2 változatban van megírva - az egyikben gyógyszert, gyógyszert jelent, a másikban Ázsiát
Allah - 1. levél, 2. (gr.) - feltámadás. Van egy javaslat az ég és az eső ősi arab istennőjének, Allatnak az eredetéről is.
Sana, Sania - sugárzó.
Aida - jutalom, hasznos.
Zara - 1. (perzsa) arany; 2. (szláv) kocka "napsugár, ragyogás".
Daria (perzsa) birtokló.
Zaria - a Zahrah változata - virágzó virág.
Alia - fenséges.
Damir, - kitartó;
Damira.
Damil (perzsa) - sokáig élni.
Hozzáadni:
Damila - a Damil férfi név női alakja;
Kina - egy növényfaj színe;
Milyausha - perzsa ibolyáról fordítva (Milyana és Milana a legközelebb a szláv hangzáshoz).
Kedvéért - szeretett, kívánatos;
Nazar - 1. (héber) - Istennek szentelt, 2. (arab) - látvány, irgalom.
S-Sami, Samer, Samir
Nincs ilyen levél
Yania - jó és szeretett;
Jan - 1. szláv név jana-folyóból, 2. János szláv változata, 3. török név - fenntartás;
Anisa - egy barát;
Szafia - tiszta, gyengéd;
Zafír - győztes, győztes;
Zafír.
Ami a legjobban tetszik: Dalia, Yasmina, Malika, Daria, Anisa, Yania, Nadia, Aida, Yasina, Yesenia; Malik, Radi, Yasin.
Hadi - Közvetlen útmutató
Wadi - Nyugodt, békés [/ méret]
Wadi-no, abból az egyszerű okból, hogy nincs betű arabul BAN BEN
Nincs hiba. A Hadi azt jelenti, hogy a helyes úton vezet, a hadaa gyökérből származik (mint az al-fatiha-ban: ihdinaa). Oroszul a szó elején található "wa" kombináció megengedhetetlen, ezért ezt a diftongust "va" -val, tehát "Wadi" -val, azaz. Wadi (különös tekintettel az i-re).
Ez nem arab név. Ősz - arabul is nincs "e" betű. Általában a Sabinka nevek többsége nem arab, inkább a muszlim lakosságú volt szovjet köztársaságokra jellemző - vannak perzsa, azeri stb., Nemcsak arab.
Nevek hozzáadása: Anise, Anwar, Adnan, Shadi, Sami, Somar, Sultan, Zane, Marouane, Mustafa, Mansour, Mohannad.