A ostoba szó jelentése piszkos Kíváncsi?
A fiam tanára azt mondta a gyerekeknek az iskolában, hogy a pletyka szó piszkos, ami azt jelenti, hogy összevissza kavar egy bizonyos helyen, ahol mondjuk nem süt a nap. Igaz, hogy ez a piszkos szó hogyan került a nyelvünkbe?

A téma nagyon érdekes. Két réteg van benne - nyelvi és szexuális. Most tisztázzuk mindkettőt.
A pletyka szó nem török, mint gondolja. Ő együtt van Proto-indo-iráni gyökér. És bár nincsenek megbízható adataink, valószínűleg az oszmán invázió előtt léteztek. Perzsa nyelven, valamint hindi-urdu nyelven az alap kéz. A Buzz azt jelenti, hogy a kezemmel dolgozom, megérintek, megérintek. Hasonlítsa össze a szláv verzióval - fogantyú, érintés kézzel, tolás. Kézből, tollból, tollakból. A fogantyúknak azonban a pletykákkal ellentétben nincs cinikus jelentése. Bilincs, ugratás, sőt a Facebook pofázása is egyfajta vicc. Egyébként a kötekedésnek, az ugratásnak, vagyis a valakinek finoman megnyúzott bőrének szexuális vonzata is lehet, de ez nem jelenti azt, hogy etimológiájuk ilyen lenne. Ehhez adjuk hozzá az angol piszkát, a Facebook piszkálásunk megfelelőjét, ami azt is jelenti, hogy piszkálni, kézre adni. De csak 1902-től van regisztrált erotikus alszöveg.
Hagyjuk egy ideig a nemi életet. A vicc, az ugratás az egész európai nyelvi hagyomány valamilyen minimális fizikai cselekvéssel társul a figyelem felkeltése érdekében, ami kényelmetlenséget okozhat. Szinte biztos, hogy kényelmetlenséget okoz. Ez nyomja, húzza, szorítja, mossa, enyhén hámozza. Ezért a jokereket harcoknak hívják. Egy másik alkalommal az élességről beszéltünk, mint gúnyolódás, enyhe kényelmetlenség, szúrás, égetés eufemizmusáról. Így lehet ma használni minden olyan szót, amely valahogy minimális mértékben behatol a személyes térbe, és kényelmetlenséget okoz, vicc, poén, poén, szippantás, csipet, zaklató stb.