Új 20! Csak Görögországban bocsátják ki a teszt angol nyelvű fordításával

Kapcsolódó hírek

A görögországi nyaralás egyre inkább kínlódássá válik, legalábbis akadályként a strand felé vezető úton. Már egyértelművé vált, hogy szerdától július 29-ig a belföldi turistákat csak negatív PCR-vizsgálattal engedik be a Kulata-Promahon határállomáson a COVID-19 esetében. A teszt eredményét azonban angolra is le kell fordítani, és a határátlépés időpontja között nem lehet több, mint 72 óra. Ez a görög hatóságok tegnap este hivatalosan közzétett határozata - közölte a Külügyminisztérium.

nyelvű

A koronavírus-tesztet hitelesített állami vagy magán laboratóriumban kell elvégezni, ami 100-130 leves többletköltséget jelent minden családtag számára.

Az angol fordításnak tartalmaznia kell az utas három nevét és az útlevél vagy személyi igazolvány számát.

Itt van a görög hatóságok teljes döntése:

A görög kormány határozatával (Αριθμ. Δ1α/ΓΠ.οικ. 44071 és Αριθμ. Δ1α/ΓΠ.οικ. 44072), amelyet az Állami Közlöny2020.11.11-én tett közzé, korlátozó intézkedéseket vezettek be a Görögországba a szárazföldi határ, mivel a COVID-19 terjedésének korlátozására szolgáló néhány intézkedés a következő:

A 2020.07.15-i 00.01-től2020.07.29-ig tartó időszakra ideiglenesen korlátozzák az összes szárazföldi és vasúti összeköttetést Bulgáriával, valamint a Bulgáriából érkező személyek görög területére történő beutazását, a Promahon kivételével. határállomás. A korlátozások (kivételek) nem vonatkoznak a következőkre: