Jonathan Swift - Gulliver utazásai (26) - Saját könyvtár
Mirella nélkülözhetetlen segítségével.

Angol második kiadás
Szerkesztő Zheni Bozhilova
Radka Pelovska műszaki szerkesztő
Lektorok Lyudmila Stefanova, Petya Kalevska
Megjelent 1979. márciusban
DI "Népi kultúra" - Szófia, "G. Gének ”4
PDK "Dimitar Blagoev" - Szófia 2 Rakitin Str
UTA LILIPUTIÁBA
UTAZÁS A BROBDINGNAG-ba
UTA LAPUTÁBAN, BALNIBARBIBAN, LAGNAGBAN, GLUBDUBRIBBEN ÉS JAPÁNBA
UTAZÁS HOINAMI ORSZÁGBA
Jonathan Swift GULLIVER UTAZÁSAI Dent, 1944, London
Fordította: Theodora és Bojan Athanasvl Szerkesztette: Jenny Bozhilova Kiadó NARODNA KULTURA Szófia, 1979
Más webhelyeken:
Tartalom
- LEVEL A KAPITÁNY UTAKÁTÓL A KLUB SIMPSONJÁHOZ
- A KIADÓ ELŐSZÓJA
- UTAZÁSOK A VILÁG EGYÉB ORSZÁGOKBA LEMUEL GULLIVER által. Kezdetben hajóorvos, később különféle hajók kapitánya
- ELSŐ RÉSZ. UTA LILIPUTIÁBA
- I. FEJEZET
- II. FEJEZET
- III. FEJEZET
- IV. FEJEZET
- V. FEJEZET
- VI. FEJEZET
- VII. FEJEZET
- VIII. FEJEZET
- MÁSODIK RÉSZ. UTAZÁS A BROBDINGNAG-ba
- I. FEJEZET
- II. FEJEZET
- III. FEJEZET
- IV. FEJEZET
- V. FEJEZET
- VI. FEJEZET
- VII. FEJEZET
- VIII. FEJEZET
- HARMADIK RÉSZ. UTA LAPUTÁBAN, BALNIBARBIBAN, LAGNAGBAN, GLUBDUBRIBBEN ÉS JAPÁNBA
- I. FEJEZET
- II. FEJEZET
- III. FEJEZET
- IV. FEJEZET
- V. FEJEZET
- VI. FEJEZET
- VII. FEJEZET
- VIII. FEJEZET
- IX. FEJEZET
- X. FEJEZET
- XI. FEJEZET
- NEGYEDIK RÉSZ. UTAZÁS HOINAMI ORSZÁGBA
- I. FEJEZET
- II. FEJEZET
- III. FEJEZET
- IV. FEJEZET
- V. FEJEZET
- VI. FEJEZET
- VII. FEJEZET
- VIII. FEJEZET
- IX. FEJEZET
- X. FEJEZET
- XI. FEJEZET
- XII. FEJEZET
- ELSŐ RÉSZ. UTA LILIPUTIÁBA
VIII. FEJEZET
A szerző folytatja a Glubdabdribról szóló történetét. Javításokat kínál az ókori és a modern történelemben
Aztán megkértem a kormányzót, hogy hívja fel Descartes-t és Gasendi-t, akiket meg tudtam győzni, hogy magyarázzák el rendszereiket Arisztotelésznek. Ez a nagy filozófus fenntartás nélkül elismerte saját természettudományi hibáit, mert sok mindenért csak sejtésből indult ki, amire néha mindenki kénytelen; megállapította azonban, hogy Gasendi gondolatai, aki az Epicurus tanát a lehető legvonzóbbá tette, és Descartes forgó mozdulatai ugyanúgy túlélték idejüket. Ugyanezt a gravitációs sorsot jósolta, amelyet a modern tudósok oly szorgalmasan fenntartanak. Azt mondta, hogy a természet magyarázatának új rendszerei csak új divatok, amelyek minden korban változnak; és még azok is, akik azt állítják, hogy matematikai elvek alapján igazolják őket, csak rövid ideig fognak sikerrel járni, és divatjuk megszűnésével megszűnik népszerűek lenni.
Öt napot töltöttem beszélgetéssel sok más ókori tudóssal. Láttam az első római császárok többségét. Felkértem a kormányzót Heliogabalus szakácsaira, hogy készítsenek nekünk vacsorát; de anyaghiány miatt szinte semmit sem tudtak bemutatni művészetükből. Egy Aesilaus helot [8] főzött nekünk egy spártai levest, de egy kanálnál többet nem tudtam lenyelni.