Elfogadott szövegek - Szváziföld, Tulani Maseko és Becky Makubu emberi jogi aktivisták esete

Keresse meg a dokumentumot:

  • bg - bolgár (válogatás)
  • es - español
  • cs - frekvencia
  • igen - dán
  • de - Deutsch
  • et - eesti keel
  • el - ελληνικά
  • hu - angol
  • fr - français
  • ga - Gaeilge
  • hr - hrvatski
  • it - italiano
  • lv - latviešu valoda
  • lt - litván nyelv
  • hu - magyar
  • mt - Málta
  • nl - Nederlands
  • pl - lengyel
  • pt - português
  • ro - román
  • sk - szlovén
  • sl - slovenska
  • fi - suomi
  • sv - svenska

- tekintettel a cotonoui megállapodásra,

szövegek

- tekintettel az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozatára,

- tekintettel a Polgári és Politikai Jogok Nemzetközi Egyezségokmányára,

- tekintettel az emberi és népi jogok afrikai chartájára,

- tekintettel a szváziföldi 2000. évi munkaügyi törvényre (módosítva),

- tekintettel a Nemzetközi Munkaügyi Szervezet (ILO) Szváziföld tisztességes munkájának menetrendjére,

- tekintettel Szváziföld általános felülvizsgálatára az ENSZ Emberi Jogi Tanácsának 2011. október 4-i ülésén,.,

- tekintettel az EU általános preferenciarendszerére, amelyet a Parlament 2012. október 31-én hagyott jóvá,.,

- tekintettel az EU 2014. június 6-i, genfi ​​nemzetközi munkaügyi konferencia 103. ülésén tett nyilatkozatára,.,

- tekintettel a Bizottság alelnökének/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének 2014. július 30-i nyilatkozatára a Neck magazin szerkesztője, Becky Makubu és az emberi jogok ügyvédje ellen hozott ítéletekről emberi Tulani Maseko,

- tekintettel az Emberi és Népi Jogok Afrikai Bizottságának (ACHPR) a Szváziföld Királyság véleménynyilvánítás szabadságáról szóló 286. állásfoglalására,

- tekintettel az EU 2014. április 1-jei helyszíni nyilatkozatára a Nation magazin szerkesztője, Becky Makubu és Tulani Maseko emberi jogi ügyvéd legutóbbi letartóztatásairól és folyamatos fogva tartásáról,

- tekintettel a véleménynyilvánítás szabadságával és az információkhoz való hozzáféréssel Afrikában foglalkozó különleges előadó 2014. március 28-i sajtóközleményére az ACHPR számára Tulani Rudolf Maseko és Becky Makubu letartóztatásáról,

- tekintettel eljárási szabályzata 135. cikkének (5) bekezdésére és 123. cikkének (4) bekezdésére,

A. mivel Szváziföld abszolút monarchia, amelyet III. Mswati király vezetett, aki 1973-ban szükségállapotot vezetett be, amely ma, 41 évvel később is folytatódik, és amely abszolút hatalmat gyakorol a kormány, a parlament és az igazságszolgáltatás felett, és amelynek irányítása alatt jelentős az emberi jogok és az életszínvonal romlása és a krónikus szegénység növekedése, miközben a jogállamiság tiszteletben tartása visszaesett, amit különösen a politikai pártok törvényen kívül helyezése bizonyít; mivel a munkavállalók alapvető jogainak megsértése rendszerszerűvé vált, és mivel Szváziföld kormánya az elmúlt évtizedben megsértette a szakszervezeteket és az emberi jogokat, és nem tartotta be az ILO ajánlásait a 87. számú egyezmény végrehajtásáról;

B. mivel Tulani Masekót, a Szváziföldi Szakszervezetek Kongresszusán dolgozó ügyvédet 2014. március 17-én őrizetbe vették, miután cikket írt a szváziföldi igazságszolgáltatás függetlenségének hiányáról, mivel 2015. március 19-én, miután elküldte a börtönből az őrizetbe vételének körülményeit elítélő levelet, ügyvéd jelenléte nélkül a fegyelmi bizottság elé került a börtönben, majd erőszakkal szigorú börtönbe helyezték át; mivel bár fellebbez e határozat ellen, a Legfelsőbb Bíróság előtti tárgyalás időpontját még nem határozták meg;

C. mivel Becky Makubut, az ország egyetlen független újságnak tartott elemzőjét és a Nemzet főszerkesztőjét letartóztatták "az igazságszolgáltatásban botrányra való felbujtás" és "bíróság megvetése" vádjával. cikk, amely az igazságszolgáltatás kritikáját tartalmazza;

D. mivel 2014. július 17-én Szváziföldi Legfelsőbb Bíróság bírósági megvetés vádjával két év börtönbüntetésre ítélte Tulani Masekót és Becky Makubut, amely büntetés aránytalannak tűnik a hasonló esetekben általában kiszabott büntetéshez képest. szabadságvesztés büntetés megfizetésével történő helyettesítés lehetőségével; mivel az ügyben elnökölt bírót, Mpendulo Simelane-t megnevezték egy Maseko úr újságjában megjelent cikkben, és mivel ez egyértelmű összeférhetetlenséget és akadályt jelent a tisztességes eljárásban;

E. mivel Szváziföld kritikus hangjainak zaklatása nem korlátozódik Maseko úrra és Macubu úrra, hanem az aggasztó tendencia része, amely korlátozza a véleménynyilvánítás szabadságát az országban, ahol a törvény 32-en keresztül korlátozza a szólásszabadságot és a információ, és a politikai pártokat 1973 óta tiltják;

F. mivel a szváziföldi hatóságok a bírálóikkal szembeni bírósági megvetés vádirata mellett aktívan használják a 2008-as terrorellenes törvényt (TTA) és az 1938-as államellenes és felforgató törvényt (TLA). az aktivisták megfélemlítése és a véleménynyilvánítás, az egyesülés és a békés gyülekezés szabadságának gyakorlásának korlátozása, és mivel a hatóságok 2014 szeptemberében az LPPD alapján bírósági eljárást is indítottak Maseko úr ellen, garázdaság provokálásának vádjával, amelyet először ellene indítottak. 2009-ben; mivel a nemzetközi szervezetek elítélték az LTA rendelkezéseit, mivel azok különböző okokból összeegyeztethetetlenek Szváziföld emberi jogi kötelezettségeivel;