Elfogadott szövegek - Szváziföld, Tulani Maseko és Becky Makubu emberi jogi aktivisták esete
Keresse meg a dokumentumot:
- bg - bolgár (válogatás)
- es - español
- cs - frekvencia
- igen - dán
- de - Deutsch
- et - eesti keel
- el - ελληνικά
- hu - angol
- fr - français
- ga - Gaeilge
- hr - hrvatski
- it - italiano
- lv - latviešu valoda
- lt - litván nyelv
- hu - magyar
- mt - Málta
- nl - Nederlands
- pl - lengyel
- pt - português
- ro - román
- sk - szlovén
- sl - slovenska
- fi - suomi
- sv - svenska
- tekintettel a cotonoui megállapodásra,

- tekintettel az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozatára,
- tekintettel a Polgári és Politikai Jogok Nemzetközi Egyezségokmányára,
- tekintettel az emberi és népi jogok afrikai chartájára,
- tekintettel a szváziföldi 2000. évi munkaügyi törvényre (módosítva),
- tekintettel a Nemzetközi Munkaügyi Szervezet (ILO) Szváziföld tisztességes munkájának menetrendjére,
- tekintettel Szváziföld általános felülvizsgálatára az ENSZ Emberi Jogi Tanácsának 2011. október 4-i ülésén,.,
- tekintettel az EU általános preferenciarendszerére, amelyet a Parlament 2012. október 31-én hagyott jóvá,.,
- tekintettel az EU 2014. június 6-i, genfi nemzetközi munkaügyi konferencia 103. ülésén tett nyilatkozatára,.,
- tekintettel a Bizottság alelnökének/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének 2014. július 30-i nyilatkozatára a Neck magazin szerkesztője, Becky Makubu és az emberi jogok ügyvédje ellen hozott ítéletekről emberi Tulani Maseko,
- tekintettel az Emberi és Népi Jogok Afrikai Bizottságának (ACHPR) a Szváziföld Királyság véleménynyilvánítás szabadságáról szóló 286. állásfoglalására,
- tekintettel az EU 2014. április 1-jei helyszíni nyilatkozatára a Nation magazin szerkesztője, Becky Makubu és Tulani Maseko emberi jogi ügyvéd legutóbbi letartóztatásairól és folyamatos fogva tartásáról,
- tekintettel a véleménynyilvánítás szabadságával és az információkhoz való hozzáféréssel Afrikában foglalkozó különleges előadó 2014. március 28-i sajtóközleményére az ACHPR számára Tulani Rudolf Maseko és Becky Makubu letartóztatásáról,
- tekintettel eljárási szabályzata 135. cikkének (5) bekezdésére és 123. cikkének (4) bekezdésére,
A. mivel Szváziföld abszolút monarchia, amelyet III. Mswati király vezetett, aki 1973-ban szükségállapotot vezetett be, amely ma, 41 évvel később is folytatódik, és amely abszolút hatalmat gyakorol a kormány, a parlament és az igazságszolgáltatás felett, és amelynek irányítása alatt jelentős az emberi jogok és az életszínvonal romlása és a krónikus szegénység növekedése, miközben a jogállamiság tiszteletben tartása visszaesett, amit különösen a politikai pártok törvényen kívül helyezése bizonyít; mivel a munkavállalók alapvető jogainak megsértése rendszerszerűvé vált, és mivel Szváziföld kormánya az elmúlt évtizedben megsértette a szakszervezeteket és az emberi jogokat, és nem tartotta be az ILO ajánlásait a 87. számú egyezmény végrehajtásáról;
B. mivel Tulani Masekót, a Szváziföldi Szakszervezetek Kongresszusán dolgozó ügyvédet 2014. március 17-én őrizetbe vették, miután cikket írt a szváziföldi igazságszolgáltatás függetlenségének hiányáról, mivel 2015. március 19-én, miután elküldte a börtönből az őrizetbe vételének körülményeit elítélő levelet, ügyvéd jelenléte nélkül a fegyelmi bizottság elé került a börtönben, majd erőszakkal szigorú börtönbe helyezték át; mivel bár fellebbez e határozat ellen, a Legfelsőbb Bíróság előtti tárgyalás időpontját még nem határozták meg;
C. mivel Becky Makubut, az ország egyetlen független újságnak tartott elemzőjét és a Nemzet főszerkesztőjét letartóztatták "az igazságszolgáltatásban botrányra való felbujtás" és "bíróság megvetése" vádjával. cikk, amely az igazságszolgáltatás kritikáját tartalmazza;
D. mivel 2014. július 17-én Szváziföldi Legfelsőbb Bíróság bírósági megvetés vádjával két év börtönbüntetésre ítélte Tulani Masekót és Becky Makubut, amely büntetés aránytalannak tűnik a hasonló esetekben általában kiszabott büntetéshez képest. szabadságvesztés büntetés megfizetésével történő helyettesítés lehetőségével; mivel az ügyben elnökölt bírót, Mpendulo Simelane-t megnevezték egy Maseko úr újságjában megjelent cikkben, és mivel ez egyértelmű összeférhetetlenséget és akadályt jelent a tisztességes eljárásban;
E. mivel Szváziföld kritikus hangjainak zaklatása nem korlátozódik Maseko úrra és Macubu úrra, hanem az aggasztó tendencia része, amely korlátozza a véleménynyilvánítás szabadságát az országban, ahol a törvény 32-en keresztül korlátozza a szólásszabadságot és a információ, és a politikai pártokat 1973 óta tiltják;
F. mivel a szváziföldi hatóságok a bírálóikkal szembeni bírósági megvetés vádirata mellett aktívan használják a 2008-as terrorellenes törvényt (TTA) és az 1938-as államellenes és felforgató törvényt (TLA). az aktivisták megfélemlítése és a véleménynyilvánítás, az egyesülés és a békés gyülekezés szabadságának gyakorlásának korlátozása, és mivel a hatóságok 2014 szeptemberében az LPPD alapján bírósági eljárást is indítottak Maseko úr ellen, garázdaság provokálásának vádjával, amelyet először ellene indítottak. 2009-ben; mivel a nemzetközi szervezetek elítélték az LTA rendelkezéseit, mivel azok különböző okokból összeegyeztethetetlenek Szváziföld emberi jogi kötelezettségeivel;