Amikor mennydörgés támad, hogyan nem halványul a visszhang - IV - NIKOLA YONKOV VAPTSAROV

támad

A 24 órás kiadástól - 2020.03.03

Tavaly év végén a 24 Chasa interjút adott ki Marin Georgiev íróval, amely nagy olvasói és médiaérdeklődést váltott ki.

Marin Georgiev költő, prózaíró, műfordító és kiadó. Több mint 20 könyv szerzője. Verseit lefordították a bolgár költészet antológiáiba Oroszországban, az USA-ban, Magyarországon, Macedóniában, külön kiadványok vannak oroszul, angolul, magyarul, finnül, szlovákul, görögül, románul, albánul és máshol. Négy jelentős nemzetközi díjat nyert Magyarországon: "Pro Kultura Hungarika" (2001), a Magyar Köztársaság Elnöki Rendje (2016), "Balashi Balint tiszteletbeli kard" (2018), "Jozef Utashi" (2019). 2015-ben a budapesti Napkut Kiadó kiadta válogatott verseskötetét - "Sem Isten, sem ördög", 2019-ben pedig a Magyar Írók Uniójának kiadója "Madyar Naplo", Budapest - válogatott prózakötet. " Valaki mindig figyel. " Mindkét könyvet nagyon dicsérik a magyar irodalomkritikusok.

A bolgár dokumentumfilm készítéséhez 1993-ban megjelent The Third Shooting című regénye kapcsolódik, Nikola Vaptsarov titkosított aktáján alapul. A könyv az 1930-as és 1940-es évekbeli dokumentumokon, tényeken és személyiségeken alapul, és egy érzékeny és tehetséges ember életdrámáját tárja fel a kommunista propaganda mitológiáin kívül.

A "The Third Shooting" borítója

Ma már több mint 27 éve nem csillapodott az ellenállás a szerző által bemutatott tényekkel szemben.

A "Harmadik lövöldözés" regény második részének előkészítéseként Marin Georgiev kiadványsorozatát készítjük, amelyek a könyv írásától napjainkig tárják fel az eseményeket.

Felajánljuk a sorozat utolsó részét.

V. MÉRLEG

„ÜNNEP KÜLFÖLDÖN

Fordításokhoz és kiadásokhoz, cikkek írásához és közzétételéhez külföldi újságokban és folyóiratokban KÉT MILLIÓ BGN összegű pénznemet adnak.

Verseinek publikálása orosz, ukrán, cseh, szlovák, román, lengyel, francia, angol és német nyelven, versciklusa görög, kínai, albán, török, szerb-horvát nyelven. ”

A Bolgár Kommunista Párt Központi Bizottságának politikai irodájának határozatából, a 60. számú jegyzőkönyvből, 1952. április 17-én a Vaptsarov kivégzése óta eltelt tíz év megünnepléséről

DIMITAR STATKOV, az 1966-os Gottfried von Herder Nemzetközi Díj első nyertese a Faust fordításáért, valamint a német irodalom és kultúra bulgáriai bemutatásáért:

Bochum, 1995.11.23.

,Kedves Georgieva asszony!

Kedves Georgiev úr!

Az Ostoyropa magazint küldöm a felülvizsgálattal - amint azt telefonbeszélgetésünk során mondtam: kellemes meglepetés volt, amikor megkaptam a számot. Arra számítottam, hogy a felülvizsgálat decemberben vagy januárban jelenik meg. Örülök, hogy ily módon a kérdés itt is híressé válik - minden beszélgetésem során ismerősökkel, akiknek "tudniuk kellene" (szlávok vagy kelet-európai kérdések szakemberei), ugyanazt találom: hogy nem hallottak semmit, nem még a Vaptsarov nevet sem tudja. "

A szocializmus idején a kormány azt állította, hogy egy dollár kevesebbet ér, mint egy leva. Nyilatkozat, amelyben senki sem hitt. A hamisság, a hazugság, az elhangzottak és a valóság közötti eltérés íratlan törvény volt. Mintha a levnek nincs arany bevonata - azaz. nem kell biztosítani.

Propaganda, nem tény! A szocializmus nem valóság volt, hanem az, amit bemutattak neki. Így volt mindenben és mindenben. A modell a Szovjetunió nagy testvérétől származott ... Nem véletlen, hogy Oroszország ma az álhírek szülőhelye!

Ezekben az években az elnyomó apparátus gondoskodott a valóságról; mindenki, aki ránézett és azt mondta, hogy a helyére került.

Ennél nincs jobb talaj a mítoszoknak.

Az illúziók létrehozása káros a fiatalok nevelésére: az életben senki sem tartozik neked, és soha nem köszönnek kenyérrel és sóval. Az élet csak azoknak szól, akik nem ismerik. Vagy infantilis.

És ha ez egy dal - ez egy olyan dal, amely nem az énekléshez szól ...

Amíg hazánkban a dolgok nem felelnek meg a költségeiknek, amíg 1: 1-re nem válnak, Bulgária soha nem lesz jobb!

ÉS MÉG - TŐKÉSZET

Néhány nappal ezelőtt elhaladtam a Krakkó utcán.

Abban az időben, amikor ezen az utcán egy lakásban éltem - 1981-1986, az épület szürke volt, elhagyatott, és a Belügyminisztérium Fővárosi Főigazgatóságának adott otthont. Most felújított, gyönyörű és egy banknak ad otthont.

Az erőszak erejét felváltja a másik, legerősebb elkövető - a pénz.

És mindenkinek (és mindennek) meglesz és (fizetni fog) az ára!