Leonid Lench - A végzetes nő - Saját könyvtár
Más webhelyeken:

Egy Serafima Stepanovna mutatott be neki, akit viccesen ismerősei Semiramida Stakanovnának hívtak, vad, szénfekete szemében az asszír repedések miatt. Semiramida Stakanovna néhány ismeretlen kiadó számára készíti el az úgynevezett tematikus gyűjteményeket, különös címmel, például: "Sajt a klasszikus és modern irodalomban" (kivonatok és töredékek), "A répa nevet" (humor és szatíra a répatermesztők számára) stb. stb.
Az ilyen jellegű gyűjtemények továbbra is megjelennek hazánkban, az eladatlanul porokat gyűjtenek a könyvespolcokon, majd a gyalázatos táblákon a szemrehányó felirattal: "Átértékelt könyvek", majd másodlagos nyersanyagokért átadják, a másodlagos nyersanyagokat papíron dolgozzák fel és tematikusan újra kiadják gyűjtemények!
A Semiramis ritkán ismert lény. Felhívod telefonon, megkérdezed tőle: "Mi van?" És azonnal megtanulsz mindent. Megtudhatja, hogy ki vált már el a feleségétől, és ki akar válni, kinek van "nagy kacérsága", kivel "aki nyilvánvalóan viszketni fogja a potpourrit", és aki "nyilvánvalóan megszabadul a bőrtől" jutalom fog kapni ”. Minden információ "első kézből", "teljesen pontos", mint "gyógyszertári mérleg".
Általános szabály, hogy a Semiramida gyógyszertárának mérlegei gyakran megtévesztik szeretőjüket, de Semiramida egyáltalán nem aggódik.
- A dolgok pontosan úgy történtek, ahogy akkor mondtam. És akkor megváltozott a helyzet, és ennyi. Minden, barátom, folyik, minden változik, ahogy egy okos ősi perzsa mondta ... hogy volt? Herodon?… Chlorodont?
- Pontosabban görög, Serafima Stepanovna. Pontosabban Herodotosz. De Hérakleitosz mást mondott.
- Igen, én is ezt mondom: Herodotus mondta, de egy másik vadállat.!
Semiramis esküdt öreg pék. Hány éves is? Annyira, mint Agaspher! Többször leírt, örök női típus, és ezért beszélek róla olyan részletesen, hogy Semiramida Stakanovna nagy szerepet játszott abban a történetben, amelyet elmesélek.
Az egész a legdöntősebb módon az egyik fekete-tengeri szanatórium üdülőparkjában kezdődött.
Este megérkeztem oda, adtak egy szobát, bepakoltam a táskáimat, és vacsora előtt kimentem a parkba sétálni.
Semiramida Stakanovna odajött hozzám egy nővel, akire először nem figyeltem - a kipihent és felfrissült Semiramida túl vakítóan sokszínűnek tűnt. Szürkülő rövid hajvágása skarlátvörös szalaggal volt megkötve, vad szemének őrült csillogása teljesen elviselhetetlenné vált, sovány hosszú, szinte napfekete nyakát csörgő nyakék díszítette, akár cigány, akár latin-amerikai, mindegyik golyó akkora, mint egy dió.
Ezt a pompát mezítelen lábán szandálokkal éktelenkedett málna körmök koronázták meg.
Gratulálunk. Semiramis, nem tudom miért, nagyon boldog vagyok:
"Jó estét drágám!" Mikor érkeztél?
- Egy órája.
- Egyedül? Vagy a feleségével?
- Egyedül. Mindig külön pihenünk.
- És nem gondolja, hogy ez veszélyes?
Vállat vontam. Semiramis ugrott:
- Találkozzon, ha úgy tetszik, Natalia Sergeevna-val!
És akkor láttam, hogy a társa nagyon kedves nő, hogy sötét szőke aranyszínű bőre van, gyönyörű, karcsú, kissé telt alak, jó kék-szürke szemek, csodálkozással és átgondolt figyelemeltereléssel. A keze - nyugodt, puha, mintha csont nélküli lenne.
Néhány jelentéktelen kifejezést váltottunk, és hárman az ebédlőbe mentünk - ők már hívtak vacsorát.
Natalia Sergeevna otthagyott minket Semiramisnál - valamit elő kellett vennie a szobájából.
- Jól van? - kérdezte tőlem Semiramis játékosan.
- A férfiak megőrültek miatta! Itt volt nyaralni ... (Semiramis közismert irodalmi nevet mondott ki), halálra megszerette Natalie-t, megesküdött rá, hogy otthagyja családját, mindent elhagy, csak ő vállalja, hogy felesége lesz.
Hozzá nem férhetett és hideg volt, mint a jég.
"Három kilót gyarapított bánatában, és idő nélkül, könnyekkel távozott." Akkor egy szilárd déli elvtárs őrült itt. "Ilyen, tudod," fekete szemöldök, has és kalap. Milyen szenvedélyes szerelem! Majdnem öngyilkos lett miatta.
- Mi állította meg?
- Este elment a tengerbe fulladni, csak egy pillanatra ment át a kocsmán, hogy megitta az utolsó pohár bort ... valami történt ott - röviden, a rendőrségen volt. Reggel Natalie elmegy fürdeni, és ő, a szegény ember, már borotválkozva, elsöpri a partot ... Miért nem udvarolsz neki egy kicsit ...
Viccesen viccelődtem, hogy egy ilyen végzetes nő, aki képes egyik udvarlóját hízni, egy másikat pedig nullára, nem az én ideálom, és én is hazamentem - hogy elvigyem a cigarettámat.
azt hiszem, hogy a mai rövid életű üdülőhelyi flörtök elviselhetetlenül csúnyák és piszkosak. Csehov "kölyökkutyákkal rendelkező hölgyei" ideje letelt, ha mást nem, mert a mai Anna Szergejevna fehér kiskutyájával egyszerűen nem engedhető be sem szanatóriumba, sem nyaralóba, sem szállodába, sem magánházba. Emellett szeretem a feleségemet, és ennyi.
Esküszöm önre, hogy a következő tíz napban pontosan háromszor találkoztam és beszéltem Natalia Sergeevnával.
Először a városban, a cheburetek pavilonja mellett. Zavartan, szorongástól égve állt egy megharapott cseburekkel a kezében, s nem tudta, mit tegyen, sírásra készen. Kiderült, hogy amikor elkezdte enni a harmadik chebureket, eszébe jutott, hogy a szanatóriumban lévő pénzzel elfelejtette erszényét. Fizettem érte és elküldtem. Aztán volt egy csoportos hajókirándulásunk a tengeren - ültem a hátsó parton Natalie mellett. Végül egyszer együtt sétáltunk vele a parkban vacsora után. Ez! Kedvesnek, aranyosnak tűnt - semmi több. Férje popzongorista volt, két gyermeke született. Nem volt benne semmi "végzetes", első pillantásra biztosíthatom!