Hogyan bukkant fel; a macedón nyelv; és hogyan valósították meg a mai janicsárok a Comintern-projektet
Megosztás

Senki sem viselhet sokáig maszkot./Latin közmondás /
Nyolc hónap telt el a tavalyi augusztus 1-jei aláírás óta. Szkopjében a Bolgár Köztársaság és Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság (FYROM) miniszterelnökei, B. Borissov és Z. Zaev barátsági, jó szomszédsági és együttműködési megállapodása. Az aláírás előestéjén, alatt és után a légkört manipulatív módon áthatotta egy sekély kampány. A nemzeti hitehagyás zajos elfedése, ami azt sugallja a naiv bolgárnak, hogy a rossz már a múltban van…
Igazán! Ma telt el az az idő, amikor a bolgárok többsége azon téveszme altatásában alszik, hogy a macedónizmus végül összezsugorította zászlaját, hogy felébredjen és megértse: valami nincs rendben. Azt, hogy hallgathatatlan tanúi voltunk egy megbocsáthatatlan cselekedetnek, amikor a bolgár parlament 2018. január 17-én ratifikálta a szerződést a Macedónia Volt Jugoszláv Köztársasággal, amely nemzetközi jogi hatalmat adott.
2017. augusztus 1-jén Szkopjében a bolgár miniszterelnök nevetségesen mosolygós miniszterelnök-helyettes jelenlétében aláírta a szerződést a Macedón Kommunista Párt utódjával és az SDSM mai vezetőjével, Zoran Zaevvel. A miniszterelnök aligha gyaníthatja, hogy teljesítette Sztálin-Tito-Dimitrov macedón "nemzet" és macedón "nyelv" szövetségét. Így Szófia, közömbös a hosszú távú következmények iránt, megvalósította az 1934-ben Moszkvában született Comintern-projektet, amelyet ma hamis demokraták és hazug hazafiak nem szeretnek!
Az uralkodók meggyőznek minket: ilyen nincs. A szerződés szerinti aláírás nem a macedón nyelv elismerése. Csak formálisan említik. Vicces, nevetséges kijelentés. Ha igen, akkor nem vonatkozik a bolgár nyelvre is! És hivatalosan is említik? Az egyik - 1100 évesen, a másik - 73 évesen! A bolgár politikai osztályra (uralkodó és ellenzéki) jellemző hülye primitív lakáj-gondolkodás nyilvánvaló. A "macedón nyelv" megjelenésének szentelt következő sorok a fentieket dokumentálták, és alattomos módon bonyolultak
NEMZETI TÖRTÉNETÜNK TRAGIKUS CSOMAGJA.
A SZERB JANICHAR ÁLDJA KONESKIT,
gyors metamorfózison ment keresztül egy szerb politikai munkástól macedón nyelvészig. Koneski és elődje között gyakori a nyelvtudatlanság. Velichkov képzetlen filológus, Koneski 4 féléven át szerb nyelvet és irodalmat tanult Belgrádban. Amikor 1941 márciusában a németek elfoglalták Jugoszláviát, Koneski Szófiába ment. Nem tanult szláv tanulmányokat a Szófiai Egyetemen, mivel a mi és a szkopjei életrajzíró félrevezet. De a szerb angol változatban azt olvashatjuk: beiratkozott a jogi karra (a jogi kar rögzítette). Szerbként oka van arra, hogy elrejtse identitását. Dragni Dragnev életrajzíró: „1941 májusában a Blagoe Lamevichből származó Koneski Blagoy Konev lett. A fiatalok nagy csoportjával iratkozott be a szófiai egyetemre. " Szófiában azonban kényelmetlenül érzi magát, elszigetelve magát a macedón diákoktól, az országtól a bolgár főváros kulturális életétől. Hogy miért így van, arra utal késői vallomása, amikor a kragujevaci Szerb Királyi Gimnáziumban írta tanulmányait: "Természetesen szerb-horvátul írtam." Janicsár-szerb diplomát szerzett.