Frederick Paul - Gateway (2) - Saját könyvtár
Kiadás:

KAPU. 1993. Szerk. Bard, Szófia. Bib. Válogatott világfikció, 6. sz. Fantasztikus regény. Fordítás: angolból Georgi STOYANOV [Gateway, Frederik POHL (1977)]. Művész: Peter HRISTOV. Pecsét: Abagar, Veliko Tarnovo. Formátum: 84/108/32. Nyomtatott autók: 23. Iroda. szerk. Forgalom: 3000 db. Kemény és puha fedél, kötéssel. Ár: 30,00 BGN; 38,00 BGN - kötésekkel.
Más webhelyeken:
Az alábbiakban egy cikk található a Gateway-ről a Wikipedia ingyenes enciklopédiából, amelyet olvasói kiegészíthetnek és javíthatnak. Szövegtartalmát a Creative Commons Nevezd meg! - Alikom 3.0 licenc feltételei szerint terjesztjük.
Gateway Gateway) egy fantasy regény, amelyet Frederick Paul író írt 1977-ben.
Bob Broadhead - az űr három mezőjének veteránja, hihetetlenül híres és gazdag ember visszatér fiatalsága idejébe, hogy saját maga felé utazzon, veszedelmesebb és hűvösebb, mint a csillagközi utazás, amely a dicsőség magasságába emelte.
A regény a HUGO és a NEBULA díjak nyertese.
Tartalom
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5.
- 6.
- 7
- 8.
- 9.
- 10.
- 11.
- 12.
- 13.
- 14
- 15
- 16.
- 17.
- 18.
- 19.
- 20
- 21
- 22.
- 23.
- 24.
- 25
- 26.
- 27.
- 28.
- 29.
- 30
- 31
- A Fordító kicsi szótára
Ameddig emlékszem, mindig is kutató akartam lenni. Legfeljebb hatéves lehettem, amikor szüleim elvittek egy cheyenne-i vásárra. Mi nem volt ott? Hot dogok, pattogatott kukorica, hidrogénnel töltött színes papír lufik, cirkusz kutyákkal és lovakkal, rulett, szerencsejáték, lóverseny. Volt egy ponyvapavilon is. A bejárat dollár volt. Belül a Vénusz hettita alagútjaiban talált tárgyak voltak: imavitorlák és tüzes gyöngyök, huszonöt dolláros darab igazi hettita fémtükrök. Apa azt mondta, hogy nem igazak, de nem hittem el. Számunkra azonban huszonöt dollár volt az az összeg, amelyet nem tudtunk megfizetni. Felkaptam egy tükröt, és megláttam a saját arcomat: szeplős arc, kinyúló fogak, egyenes haj hátrafésülve. Az átjárót éppen most fedezték fel. Este hazafelé, amikor azt hitték, hogy alszom, hallottam apámat arról beszélni, amit látott. Vágyakozással teli hangja felébresztett.
Talán megtalálta a távozás módját, de anyám és én miatt nem. Szegény, nincs szerencse! Egy évvel később meghalt. Az egyetlen dolog, amit tőle örököltem, a munkája volt. Kölcsönvettem, amint elértem a szükséges kort.
Nem tudom, dolgoztál-e valaha élelmiszerbányákban, de valószínűleg hallottál már róluk. Egyáltalán nem vonzóak. Tizenkét évesen elkezdtem dolgozni másfél napot. Tizenhat évesen már megvan az apám képesítése: lyukakat fúrni a robbantáshoz. Jól fizettek, de a munka nehéz volt.
Közvetlenül a Vénusz romos alagútjaiból
Ritka kultikus tárgyak
Felbecsülhetetlen ékszerek, amelyeket ismeretlen faj visel
Feltűnő tudományos felfedezések
MINDEN KIÁLLÍTÁSON
Különleges kedvezmény a
kutatócsoportok és hallgatók
EZEK A FANTASZTIKUS TÉTELEK
IDŐSEBBEK, HOGY AZ EMBERISÉG!
Először elérhető áron.
Felnőttek 2,50 dollár Gyermekek 1,00 dollár
Dilber Guyen, Ph.D.,
Teológiai doktor, kutató.
De mit lehetne csinálni abból a pénzből? Nem voltak elégek a teljes egészségügyi ellátáshoz. Nem is voltak elégek ahhoz, hogy a bányában hagyják a munkát. Éppen olyanok voltak, mint egy élmény. Hat óra a bányában, tíz óra kint és nyolc óra alvás. Aztán minden megismétlődik. És a ruhák mindig bűzlik az olaj töltésétől. A speciálisan lezárt helyiségekben nem is cigarettázhatott. Olajköd terjed mindenfelé. A lányok ugyanolyan büdösek, zsírosak és kimerültek, mint a fiúk.
Az élet unalmas volt: dolgoztunk, és szabadidőnkben külföldi nőket zaklattunk, lottóztunk. És sokat ittunk: olcsó, erős koncentrátum, amelyet tíz mérföldnyire előállítottak. Néha scotch, máskor vodka vagy bourbon címkével látták el, de mindig ugyanazokból a desztillációs oszlopokból származott. Nem voltam különb a többiektől, kivéve egyszer, amikor megnyertem a lottót. Ez a nyereség jegyet biztosított számomra, hogy a dédelgetett célba utazzak. Előtte csak léteztem.