Donna Tart - Az aranypinty (8) - Saját könyvtár

Kiadás:

aranypinty

Szerző: Donna Tart

Fordító: Boryana Janabetska

A fordítás éve: 2014

Forrás nyelve: angol

A kiadó városa: Szófia

Kiállítás éve: 2014

Szerkesztő: Julia Kostova

Művész: Hristo Hadjitanev

Más webhelyeken:

Tartalom

  • én
    • 1. fejezet: Koponyás fiú
      • én
      • II
      • III
      • IV
      • V
      • VI
    • 2. fejezet Anatómia lecke
    • 3. fejezet: Park Avenue
      • én
      • II
      • III
      • IV
      • V
      • VI
      • VII
      • VIII
      • IX
      • x
      • XI
      • XII
    • 4. fejezet Morfium nyalóka
      • én
      • II
      • III
      • IV
      • V
      • VI
      • VII
      • VIII
      • IX
      • x
      • XI
      • XII
      • XIII
      • XIV
      • XV
      • XVI
      • XVII
      • XVIII
      • XIX
      • XX
      • XXI
      • XXII
      • XXIII
      • XXIV
  • II
    • 5. fejezet Badr al-Din
      • én
      • II
      • III
      • IV
      • V
      • VI
      • VII
      • VIII
      • IX
      • x
      • XI
      • XII
      • XIII
      • XIV
      • XV
      • XVI
      • XVII
      • XVIII
      • XIX
      • XX
      • XXI
      • XXII
      • XXIII
      • XXIV
      • XXV
      • XXVI
      • XXVII
      • XXVIII
    • 6. fejezet Szél, homok és csillagok
      • én
      • II
      • III
      • IV
      • V
      • VI
      • VII
      • VIII
      • IX
      • x
      • XI
      • XII
      • XIII
      • XIV
      • XV
      • XVI
      • XVII
      • XVIII
      • XIX
      • XX
      • XXI
  • III
    • 7. fejezet: A bolt mögötti üzlet
      • én
      • II
      • III
      • IV
      • V
      • VI
      • VII
      • VIII
      • IX
    • 8. fejezet: A bolt mögötti üzlet. (folytatás)
      • én
      • II
      • III
      • IV
      • V
      • VI
      • VII
  • IV
    • 9. fejezet A sok lehetőségért
      • én
      • II
      • III
      • IV
      • V
      • VI
      • VII
      • VIII
      • IX
      • x
      • XI
      • XII
      • XIII
      • XIV
      • XV
      • XVI
      • XVII
    • 10. fejezet Az idióta
      • én
      • II
      • III
      • IV
      • V
      • VI
      • VII
      • VIII
      • IX
      • x
      • XI
      • XII
      • XIII
      • XIV
      • XV
      • XVI
      • XVII
      • XVIII
      • XIX
      • XX
      • XXI
      • XXII
      • XXIII
      • XXIV
      • XXV
      • XXVI
      • XXVII
      • XXVIII
      • XXIX
      • XXX
      • XXXI
      • XXXII
      • XXXIII
      • XXXIV
      • XXXV
  • V
    • 11. fejezet Az urak csatornája
      • én
      • II
      • III
      • IV
      • V
      • VI
      • VII
      • VIII
      • IX
      • x
      • XI
      • XII
      • XIII
      • XIV
      • XV
      • XVI
      • XVII
    • 12. fejezet A randevú helye
      • én
      • II
      • III
      • IV
      • V
      • VI
      • VII
      • VIII
  • 1

3. fejezet.
Park sugárút

A szociális munkások a kicsi, ügyes autójuk hátsó ülésére tettek, és elvittek egy belvárosi étterembe, a munkahelyük közelében, egy hamis luxusétterembe keretes tükrökkel és olcsó kínai csillárokkal. Amikor leültünk a fülkébe (ők ketten az asztal egyik oldalán, én ellenük), mappákat és tollakat vettek elő a táskájukból, és megpróbáltak reggelizni, miközben kortyolgatták a kávéikat és kérdéseket tettek fel nekem. Odakint még sötét volt; a város éppen most kezdett felébredni. Nem emlékszem sírásra vagy evésre, de eddig, ennyi év után, emlékszem a rántotta illatára, amelyet nekem rendeltek; annak a túláradó lemeznek az emlékéből, amelynek fölött gőz emelkedik, a gyomrom még mindig összezsugorodik és rögössé válik.

Az étterem szinte üres volt. Álmos asszisztens pincérek csomagoltak bezsákot és muffint a pult mögé. A szórakozóhely látogatóira jellemző, sápadt arcú, foltos sminkkel rendelkező fiatal pár a közeli fülkében bújt meg. Emlékszem, kétségbeesett, ragaszkodó ragaszkodással néztem őket - egy fiú izzadt arccal, kínai stílusú dzsekivel, egyenes gallérral és egy kócos lány rózsaszín tincsekkel a hajában; volt egy idős hölgy, tökéletesen sminkelt, bőrkabáttal, túl meleg az évszaknak, aki egyedül ült a bárban és evett egy darab almás pitét.

A szociális munkások - akik minden tőlük telhetőt megtettek, hogy megráztassanak, és az ujjaikat a szemem elé csapták, hogy rájuk nézhessek - úgy tűnt, megértették vonakodásomat elfogadni bármit abból, amit mondtak nekem. Egymás után áthajoltak az asztalon, és megismételték nekem, amit nem akartam hallani. Anyám meghalt. Repülő törmelék ütötte a fejét. A helyszínen halt meg. Sajnálták, hogy nekik kellett ezt elmesélniük, ez volt a legnehezebb munkájuk során, de nekem nagyon tudnom kellett, mi történt. Anyám meghalt, teste a New York-i kórházban volt. Megértettem, amit mondtak nekem?

- Igen - mondtam a hosszú csendben, amikor rájöttem, hogy azt várják, hogy mondjak valamit. Az a durva, ragaszkodó mód, ahogyan a "halál" és a "halott" szavakat megismételték, valahogy nem egyezett a megnyugtató hangjukkal, mesterséges anyagból készült üzleti öltönyükkel, a rádióból ömlött spanyol popzenével és a pult mögötti vidám feliratokkal ( "Friss gyümölcs turmixok", "Diétás élvezet", "Próbálja ki hamburgerünket pulykával!").

- Fritas [1]? - kérdezte a pincértől, aki megjelent az asztalunknál, kezében egy krumplis tányérral.

Mindkét szociális munkás megriadt; aztán a férfi (Enrique, mindketten csak keresztnevükön mutatkoztak be) spanyolul válaszolt valamit, és néhány táblával tovább mutatott, ahol a fiatal különc házaspár intett neki.

Vörösödő szemekkel, döbbenten ültem egy gyorsan lehűlő tojásrántotta tányér előtt, és nehéz volt felfognom a helyzet gyakorlati szempontjait, amelyben magam találtam. A történtek fényében apámmal kapcsolatos kérdéseik annyira jelentéktelennek tűntek számomra, hogy keményen kellett dolgoznom, amíg meg nem értettem, miért kérdezték kitartóan tőlem.

- Mikor látta utoljára? Megkérdezte a koreai nőt, aki többször kért tőlem, hogy a keresztnevén szólítsam meg (sokszor próbáltam emlékezni rá, de nem sikerült). De úgy tűnik, mégis látom magam előtt az asztalon keresztezett kövér karjait és lakkozott körmeinek zavaró színét - kőris-ezüst, lila-kékes árnyalattal.

- Nem tudja legalább kitalálni? A férfi megkérdezte, Enrique. - Mikor látta az apját?